Онлайн книга «Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга»
|
— Половину?! Тебе нужны люди на фронте! — Мне нужно знать, что ты жива. Иначе я не смогу сражаться. Мужчина подошел к столу и налил себе вина. Руки у него не дрожали, но я видела напряжение в каждом движении. — Император в панике, — сказал он, выпив залпом. — Министры грызутся. Принц требует, чтобы ему дали командование левым флангом, но Император боится отпускать наследника. Во дворце Хаос. — А ты? — А я... я должен сотворить чудо. Снова. Он посмотрел на меня устало. — Я бы все отдал, чтобы остаться здесь. Лежать с тобой, есть мандарины и слушать, как ты ворчишь на погоду. — Тогда вернись, — я подошла к нему и достала из рукава сложенную бумагу. — Вернись и ешь мандарины. — Что это? — он взял лист. — Это... — я запнулась. — Я читала старые хроники в библиотеке отца. Там было описание одной битвы... столетней давности. Ландшафт похож. И я... я нарисовала, как бы я расставила мебель... то есть войска... если бы это была моя комната. Хасо развернул лист. Он смотрел на схему. На стрелки. На пометки, которые я пыталась писать неуклюжим почерком, но военные символы скрыть трудно. Его брови поползли вверх. — "Шахты Призраков"? — прочитал он. — "Затопление долины"? Сора... это... это не просто "расстановка мебели". Это геноцид. — Варвары не знают жалости, — тихо сказала я. — Если ты будешь играть с ними в благородство, они сделают из твоих черепов чаши для вина. Вода и камень — вот что их остановит. Природа. Он поднял на меня взгляд. В нем снова было то самое выражение. Подозрение, смешанное с благоговением. — Ты нашла это в библиотеке отца? — Да, в очень пыльной книге. — Название книги? — "Сказания о безумных садовниках", — ляпнула я первое, что пришло в голову. Хасо слабо улыбнулся. — Безумные садовники... Хорошо. Я возьму этот план. Если он сработает... я поставлю памятник этому садовнику. Он спрятал карту за пазуху, ближе к сердцу. — Спасибо, Сора. — Не за что. Просто вернись живым. Иначе мне придется искать нового мужа, а мне лень привыкать к новому запаху. Он рассмеялся и притянул меня к себе. — Я люблю тебя. — Я знаю. Я тоже тебя терплю. В эту ночь мы не спали. Мы лежали, обнявшись, и молчали. Слов было не нужно. Мы запоминали тепло друг друга, чтобы его хватило на долгую, холодную зиму разлуки. А утром... утром он уехал. И я осталась одна в огромном, пустом доме, с медальоном "Теневого Лотоса" в шкатулке и с тяжелым предчувствием в груди. Пенсия закончилась. Началась моя личная война. И первым делом мне нужно было выяснить, кто именно из "Лотоса" хочет моей смерти. И я знала, с чего начать. С той самой "Леди", которая принесла мне отвар для плодовитости. Рю Хва-Ён. Она что-то знала. И я собиралась вытрясти из нее правду, даже если для этого придется выйти из дома и навестить её. Глава 24 Первое утро без него было самым тихим в моей жизни. Я проснулась по привычке рано, еще до рассвета, и рука машинально потянулась вправо, ища тепло его тела, но пальцы коснулись лишь холодной простыни. Его нет. Я лежала, глядя в потолок, и чувствовала, как огромный дом давит на меня своей пустотой. Раньше я мечтала об этом одиночестве. Я хотела, чтобы все исчезли, оставив меня наедине с чаем и книгами. Теперь же тишина казалась мне зловещей, она звенела в ушах. |