Онлайн книга «Лисья невеста»
|
Ставили маги древности на совесть. Ни одно заклинание не пролетит. Каждой школе отвели личные просторные покои. Почти многоквартирный домик. Один вход, общая гостиная и семь спален в три этажа. Слуги несколько раз якобы невзначай предупредили о запрете на магию и любое взаимодействие с остальными командами. Первое нарушение — предупреждение, второе — снятие с турнира, дисквалификация. Строго у них тут. С другой стороны, если не напугать как следует детишек, могут начаться взаимные пакости. Стекло в пуантах балерин покажется детским лепетом по сравнению с тем, что могут изобрести юные маги-недоучки. Слугам выделили комнаты на первом этаже, ученики устроились на втором, меня же Ли взял с собой в «пентхаус» — небольшую башенку, по недоразумению считающуюся третьим уровнем. Половина потолка представляла собой наклонную плоскость, в самые дальние углы приходилось залезать ползком. Кровать тоже располагалась в таком вот углублении. Уютно, конечно, главное не забыть спросонья, что резко вскакивать нельзя. Я носилась, разбирая вещи, которые слуги приволокли по узким лестницам. Ли внизу проводил очередной инструктаж. Мысли меня одолевали мрачные. Не к добру кузина проявила интерес к бывшему изгою. Точно не к добру. Но что ей могло потребоваться от опального оборотня? Соскучилась? Не смешите мои тканые тапочки! Такие барышни в первую очередь заботятся о собственной репутации. Прилюдная беседа с ущербным отразится на ней не лучшим образом. Пока я размышляла, не сразу поняла, что внизу воцарилась нездоровая тишина. Очнулась лишь от стука. — Отчего ты стучишь в собственные покои? — спросил недоуменно мужской голос и дверь распахнулась. Фигура в черном плаще и доспехах так драматично смотрелась в проеме, что я аж вздрогнула. Добавляла жути странная металлическая маска, рельефно изображавшая пляшущие языки пламени. — Она у тебя немая? Обычно при виде меня орут в ужасе, — задумчиво произнес незнакомец. — У нее сильный характер, — похвастался лис. Я его не сразу заметила, но сейчас смогла перевести дух. В присутствии моего оборотня мне ничего не страшно! * подробнее об этом герое можно прочитать в книге «Феникс моего сердца». Глава 27 Незваный (по крайней мере, мной) гость осмотрелся, скинул плащ, оставшись в изрядно запыленном черном халате с ало-золотым узором, и величественно устроился на длинной скамье. Контраст лавочки и высокопоставленного лица заставил меня нервно хихикнуть. Бровь мужчины высокомерно поднялась. — Можешь сесть, — милостиво разрешили мне. Должность у него точно выше некуда, вон дракон в завитушках виднеется, знак личного расположения самого императора. Незнакомец внушал инстинктивный трепет и уважение. Если бы не присутствие Ли в комнате, я точно бы бросилась прочь, не разбирая дороги. А так ничего — присела, как сказали. Руки чинно сложила на коленях, глаза в пол, как положено девице. — Итак, рассказывай. Что именно произошло в таверне шесть дней назад и почему первой в комнате оказалась ты, а не ее… Лейши? — прозвучало угрожающе. — Сбавь обороты, Шао. Ты не на рынке, чтоб чернь пугать. Это моя невеста! — одернул его лис. Судя по тому, как они запросто общаются, передо мной старые знакомые. Глаза сквозь прорези маски взглянули по-другому. Не как на вошь, с омерзением и брезгливостью, а с некоторым интересом. |