Книга Судьба на волне удачи, страница 77 – Елена Федоренко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Судьба на волне удачи»

📃 Cтраница 77

— Это особый случай, тут язык старобелорусский.

— Посмотрим, — сказал паренек и, закрыв дверь, проследовал за соседом.

Сергей присел за компьютер, а Игорь устроился рядом на принесенной из кухни табуретке.

— Вот смотри. В этой папке словарь, а здесь текст. Неудобно все время бегать туда-сюда. Можешь сделать так, как с английским, чтобы компьютер переводил сам?

— Попробуем.

Сергей ловко защелкал пальцами по клавиатуре. Так прошло полчаса.

— Коль так не получается, пойдем по другому пути.

— Я заварю тебе кофе.

— Хорошо.

Через два часа кропотливой работы, выпив несколько чашек бодрящего напитка, Сергей наконец-то выдал:

— Вот получи. Правда, не все гладко, но это лучше, чем ничего.

— Спасибо, сосед, выручил.

Распрощавшись с помощником, Игорь взялся за текст. Далеко за полночь он так и уснул у экрана монитора.

Утром он был на работе.

— Как, Прокопчук, дела? — спросил полковник Иванов, вызвав подчиненного к себе в кабинет.

— Пока только версии, Павел Степанович. Борис работает в музее, а я ищу информацию о поясах.

— И что интересного нашел?

— В Национальной библиотеке мне скинули на диск оцифрованную рукопись восемнадцатого века о поясах. Пока не дочитал. Всю ночь над ней сидел. Я попозже подойду к вам с докладом.

— Хорошо, работай.

Глава 3

В десять часов позвонил Борис.

— У меня кое-что есть для тебя, скоро привезу.

Игорь положил трубку телефона. Дверь снова открылась. Полковник Иванов пропустил вперед очаровательную девушку.

— К тебе гостья.

Девушка при этих словах засмущалась, и небольшой румянец появился на ее щеках.

— Вот это и есть лейтенант Прокопчук, — сказал начальник. — А это Елена Александровна из музея.

— Можно просто Лена. Вы извините, если помешала, — промолвила гостья. — Я не сама пришла, это директор отправила уточнить, как идут дела. Мы все волнуемся. Тем более мы с Павловной были ответственны за эти экспонаты. Скажите, их нашли?

— Пока нет. Но мы ищем. Так быстро дела не решаются. Это как иголку в стогу сена искать.

— Возможно, я смогу помочь. Директор меня отпустила.

— А вы знаете иностранные языки?

— Английский, французский в совершенстве.

— А старобелорусский?

— Его нет, но изучала в Институте культуры старославянский. Они, конечно, разные, но что-то смогу разобрать. Только мне бы, конечно, словарь старобелорусского…

— Он у меня есть. Отлично, вы сможете помочь мне, — оживился Игорь. — Пока я изучаю информацию о слуцких поясах. Мне надо понять, почему похитители заинтересовались именно ими. Ведь в музее есть и более ценные экспонаты, не правда ли? Изделия из золота, например. Я выделил фрагменты текста, где мне непонятен смысл. Присаживайтесь рядом со мной за компьютер. Вот, например, здесь.

Девушка присела и приблизила лицо поближе к монитору. Затем переписала текст на листик и попросила открыть словарь.

— Это переводится как «возвращаться назад вместе».

Они прошлись по сложным участкам.

Через какое-то время дверь открылась, и в кабинет вошел Борис.

— Привет. Ты уже свидетелей опрашиваешь? — улыбнувшись, заметил он.

— Нет. Это сотрудница музея. Елена Александровна.

— Очень приятно. Глянь, Игорь, что я нашел.

Борис достал из пакета несколько больших фотоснимков.

— Это они! — воскликнула Лена. — Вы нашли пояса?

— Нет. Снимки из фотостудии рядом с музеем, возле метро. Эту пленку оставил парень из японской делегации. У них, видимо, была насыщенная программа, раз он забыл ее забрать. Эти японцы всем интересуются, снимают все вокруг. И они посещали ваш музей. Я попросил фотографа проявить парочку снимков, остальные на диске.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь