Онлайн книга «Восток. Запад. Цивилизация»
|
Кажется, Шелдон долго терпел. — Что до меня, то… вы же видели. Кому-то приходится вести практикумы. Или вывозить студентов в поле. Это суета, хлопоты. Всегда приятно скинуть свои хлопоты на кого-нибудь. Ради этого можно и звание выдать этому кому-нибудь. — Странно, что вас вообще допустили до Милисенты. — Странно, – согласился Шелдон. – Вероятно, сочли, что я вызову раздражение у молодой леди. — С чего бы? – удивилась Милисента. — В большинстве своем леди хрупки и… — Изнеженны? — Не совсем так, скорее уж далеки от науки. А я… боюсь, я известен своим не слишком трепетным отношением к студентам. Многие ленятся, и у нас случаются… разногласия. Тем паче что перед первой встречей я имел весьма своеобразную, как теперь понимаю, беседу. От меня настойчиво требовали мягкости, понимания и еще чего-то. Думаю, что словами не обошлось. Полноценное воздействие я бы заметил, но… у старых родов свои секреты. Да и… в общем-то, может, и не было воздействия. Я слишком прямолинеен, а потому управляем. Особенно теми, кто привык управлять. Опять игра. Чарльз основательно устал и от игр, и от этого города. — И если бы у нас случились разногласия, – сделала вывод Милисента, – я бы что? Согласилась… отдохнуть? Где? — Здесь и свое отделение имеется. Целительское. Думаю, многие юные дамы предпочли бы отдых в компании понимающего и тонко чувствующего человека, нежели вот это все. Тропинка вывела к еще одному пустырю. — Что-то я его здесь не помню. – Чарльз осмотрелся. От первого полигона нынешний был отделен высокой стеной кустарника. Странное место. Неприятное. Темная земля, словно спекшаяся. Трещины змеятся. И сквозь них торчат кривые ветки… Руки? Камни опаленные. И запах такой характерный… — Когда-то здесь обучали некромантов, но их год от года становится меньше. И даже не в этом дело. Некроманты предпочитают учить некромантов, вот и остаются нам те, в ком Дар только проклюнулся. А их – единицы. Полигон не закрыт, для этого требуется нейтрализация, но мне показалось, что использовать его вполне можно. — Профессор! – Радостный вопль заставил Шелдона поморщиться. – Вот вы где! И вы… доброго дня! Мы так надеялись, что… С другой стороны кустов, напрочь игнорируя тропу, радостно и вдохновенно ломились студенты. С Найджелом Сент-Ортоном во главе. Он, правда, не ломился, а торжественно шествовал, держась за спинами верных то ли слуг, то ли подельников. Только этого не хватало. Чарли почесал руку. — А тут правда мертвяки имеются? – поинтересовался один, выбравшись на чистое пространство. И поежился. — Имеются. – Профессор снял купол. – Могу я узнать, что привело сюда столь достойных молодых людей? — Так это… – Пухлый студент покосился на Сент-Ортона. – Мы… того. — Очень содержательно. — Мой дорогой… брат несколько теряется в присутствии очаровательной дамы. – Вот сам Сент-Ортон явно теряться не собирался. – Ко всему до нас дошли печальные слухи, что леди нездоровится. И потому, узрев ее, мы преисполнились радости. А заодно вознамерились засвидетельствовать свое почтение и выразить надежду… — Короче! – перебил профессор. И щека его дернулась. — Прошлый визит леди Диксон на полигон оставил в моем сердце неизгладимое впечатление. И я посмел понадеяться, что сегодня… Земля чуть дрогнула. |