Онлайн книга «Восток. Запад. Цивилизация»
|
Его губа чуть дернулась. Перемены его явно не радовали. А вот Эву не обрадовала встреча с этой самой Жози. Она-то представляла себе женщину в возрасте. Серьезную. Важную. Такую, которая не станет строить глазки чужому мужу. И главное, говорит медленно так, причем за каждым словом чудится что-то иное, понятное лишь ей и Эдди. — Спокойно. – Эдди взял Эву за руку. – Это она по привычке. — Ну да, – буркнула Эва. – К ее годам с привычками сродняешься, наверное. Ее явно услышали. И женщина прищурилась. А потом вдруг улыбнулась. — Так и держись, девочка, – сказала она вдруг совершенно иным тоном. – Иначе сожрут и не заметят. Идем. Моя дорогая… внучатая тетушка заждалась. — Уже даже так? Женщина рассмеялась хрипловатым смехом. Точно неприличным. Очень. — Ее злит, когда я называю ее бабушкой. Впрочем, мне это тоже радости не доставляет. Так что… куда надо идти? Никуда. Мир изменить несложно, особенно теперь, когда он слушается Эву. И дудка не нужна. Просто все вдруг становится слегка иным. И женщина тоже. Здесь, на Изнанке, она старше. И морщины на лице. И… даже жаль ее. Выходит, она так себя и чувствует. Вон, разглядывает руки, тихо вздыхая. — Надо же… — Это просто восприятие, – поспешила объяснить Эва. – У вас, наверное, была непростая жизнь. — У кого она простая. – Женщина отмахнулась. – Так где?.. — Здесь. – Дама, вышедшая из тумана, выглядела настолько идеально, насколько это возможно. Впрочем, Эве ли не знать, что порой мертвые могут больше живых. – Бесконечно рада, что у вас, наконец, нашлось на меня время. — Простите, был занят, – шаркнул ногой Эдди. — Несомненно. Мужчинам это свойственно, – не упустила случая уколоть дама. – Итак? Что вам удалось выяснить? — Ничего, – ответил Эдди. – Но у меня есть возможность заглянуть в тот день. Если вы хотите. Женщины задумались. Обе. Взглянули друг на друга. — Эва? – Эдди протянул руку, и Эва опустилась на нее. Как-то она даже почти освоилась в теле зимородка. Можно бы и человеком, но… птицей проще. – Вспомните его, дамы. Как можно четче. И идите за ней. Эдди вытащил дудочку. Хорошо. Потому что память мира… не всегда надежна. И у Эвы не всегда получается. Но теперь… теперь она видит искорку над головой старой леди. А потому и дорогу строит. Туда. Она превращается в человека уже в комнате. Роскошной. Правда, тяжелой какой-то. Шторы задернуты плотно. Горит лампа, и свет ее отражается в полированной поверхности стола, будто в озере. На столе графин. Горлышко его закрыто специальной пробкой, с замком. Но человек, который входит в комнату, имеет ключ. Он стар и медлителен. Он ступает чуть покачиваясь, а у самого стола останавливается, сгорбившись, потирая колено. Осматривается. Вздыхает. И открывает замочек. А затем осторожно высыпает что-то в графин. — Что? – Вопль старой дамы разрушил тишину. – Этот… этот старый пердун? Леди так не говорят. Наверное. — Мэйлор? Он меня отравил? Но… за что? — За то, – скрипучий голос звучит из тумана, и тот расступается, выпуская того самого человека, разве что еще более старого, – что ты меня уволила. — И что? — Я был с тобой, Анна, когда все начиналось. Кто помогал тебе? Кто работал, когда больше некому было? За всех! Кто не жалел ни сил, ни здоровья? Кто спас тебя от твоего мужа? И ничего не попросил взамен. Конечно – кто я, а кто ты… блистательная и великолепная! |