Книга Спаситель, страница 194 – Екатерина Насута

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спаситель»

📃 Cтраница 194

Ицтли приблизился и склонил голову.

— Рад видеть тебя… Верховный. Но ты ли это?

— Я, — Верховный протянул руку. — Это… магия Древних…

— Технология.

Может, и технология, но магию Ицтли видел. И принять её существование ему будет проще.

— А ты…

— Я все же стар. И мое тело… подвело. Я не умер, но болен. Лежу… в исцеляющем механизме Древних. Там, внутри, множество механизмов. Одни производят свет, другие делают так, чтобы воздух оставался свежим и годным для дыхания. Третьи собирают воду и подают её по трубам…

— Как я могу понять, что это ты, а не порождение духов тьмы?

— Когда тебе было пять, ты сбежал из дому. Твой отец был весьма суров. А ты — упрям и своеволен. Потому тебя часто наказывали. И ты решил, что уйдешь из дома. Ты пробрался в храм, желая присягнуть на верность Хозяину клинков. Я встретил тебя, и мы поднялись на вершину пирамиды. Помнишь?

— Никогда не забуду этого, — Ицтли согнулся в уважительном поклоне. — Тогда вы позволили мне остаться… и говорили. До того со мной никто не говорил так, будто я взрослый. И вы убедили меня вернуться.

— И беседовал с твоим отцом.

— Меня даже не наказали за побег… — Ицтли распрямился. — Что ж… я понимаю, почему боги избрали вас.

Еще бы Верховному самому это понять.

— И я… отправлю воинов, которые спустятся туда, куда вы скажете. А потом вернутся и расскажут, что увидели. И если кто из людей пожелает идти с ними… — Ицтли произнес это громко. — Я не стану чинить запретов. Но скажу так, что я верю…

А потом тише добавил:

— Ей стало дурно.

— Императрице? — Верховный почувствовал беспокойство.

— Где…

— С Ксочитл. Она уверена, что её отравили, хотела убить ту… но маг сказал, что дело не в отраве, что это Зеркало… связь. С той. Другой, — это Ицтли произнес сквозь зубы, словно тяжело ему было принять на веру, что есть и другая.

— Что еще маг говорит?

— Что не в его силах помочь. Что… эта связь сложна, и он не очень понимает суть её…

— Пусть принесут девочку, — голос маски звучал тихо. — Связь или нет, но аналитика медкапсулы сможет сказать больше. Или хотя бы тело поддержать.

— Пусть её принесут, — озвучил Верховный. — У Древних было много всяких… механизмов. Возможно, найдется и тот, который сумеет… помочь.

Или нет.

И если нет, то… так ли нужно это дитя теперь?

Глава 43

Ирграм

Маги…

Маги, треклятые неубиваемые маги.

Ирграм их ненавидел. Вот от души. И сожрал бы с немалым удовольствием… Карраго так точно. Или вот наемников, которые растянулись на полу. Вид презабавный даже. У Тени рот приоткрыт, нить слюны застыла на щеке.

Дышит сипло.

Сердце в груди тоже трепыхается… пока еще.

Ирграм присел на корточки и сунул палец в рот.

— Смешно, да? — спросил он у Рытвенника, который тявкнул нерешительно, потому как чувством юмора явно не обладал.

— Мое чувство юмора не может считаться сформированным полностью, — раздался занудный голос Розы, — но анализ представленных образцов говорит, что данное действие с малой долей вероятности может быть признано смешным.

Ирграм вытащил пальцы и вытер их об одежду наемника.

От того воняло.

Изрядно так. И лежал он, похоже, давненько, если успел измарать одежды мочой и дерьмом. Интересно, Ирграму придется его раздевать? Он надеялся, что нет.

Рядом возникла белоснежная доска, которая радостно подмигивала огоньками. Ирграм и кинул наемника на доску. Сверху тотчас возникла дрожащая пленка, и сама доска двинулась куда-то вглубь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь