Онлайн книга «Юся и Эльф»
|
И указал на малину, которая к беседе прислушивалась с несвойственным растению интересом. — Отдыхай, дорогая, – сказала я. И, повернувшись к эльфу, велела: – Идем. Ослушаться он не посмел. В дом я его, естественно, не потянула. А вот на лавочку присесть позволила, бедолагу ноги с трудом держали. Правда, на розы он покосился с немалой опаской. — Они обыкновенные, – успокоила я гостя, правда, не добавила, что сама в том не уверена, но просто очень надеюсь. — В-ваше растен-ние очень н-необычно, – заикался он весьма очаровательно. – Н-никогда н-не видел н-ничего п-подобного. — Грета постаралась. — С-сторожевая… м-малина? — Она самая. — П-перспективно… б-благодарю еще раз за п-помощь… – Он встал. — Стоять. Итак, благородный… — Тиритриниэль… Вот оно как… ну да, теперь понятно, почему я имечко не запомнила, такое он и сам небось разучивал первые полсотни лет жизни. — Извольте объясниться. – Я малину на лавочку положила. – Что вы делали ночью в нашем саду?! Тири… в общем, на физии Эля появилось выражение величайшей скорби, словно я не вопрос задала, а известила его о том, что визитом своим он нанес репутации моей дорогой сестры непоправимый ущерб и теперь, дабы обелить имя ее девичье, просто-таки обязан на ней жениться. Нет, подобная мысль, конечно, была, но… эльфу и так досталось. — Видите ли, многоуважаемая Юстиана… Надо же, имя мое запомнил. А многоуважаемой меня так и вовсе не называли, разве что наш преподаватель изящных манер, которому эти самые манеры крепко мешали выразить свое ко мне отношение в более доступной для восприятия форме. — Дело в том, что моя м-матушка п-пожелала, чтобы я п-принял участие, – он заикался и краснел. Мило так… очаровательно просто. – В делах семейных… и п-причинил д-добро. — Кому? — Людям п-причинять д-добро мне еще рано. Мама п-полагает, будто я недостаточно крепок… п-психически. Это верно, чтобы причинять добро людям, нужно иметь не только крепкие нервы, но и крепкие кулаки. А эльф при всей его вековой мудрости… хотя что-то меня и насчет мудрости сомнения брали, в общем, он и вправду не выглядел готовым к столь серьезной миссии. — Она с-сказала, что н-надо н-начать с м-малого. С животных, – с облегчением выдохнул он. – Извините, я к-когда н-нервничаю, н-начинаю з-заикаться… — Не надо нервничать, – я ободряюще похлопала эльфа по руке. – Значит, с животных? Он кивнул. — Это м-мое п-первое з-задание. И я н-не м-могу п-провалить его. Что ж, где-то в глубине души – очень в глубине, как утверждала сестрица, моя душа воистину была бездонна – я ему сочувствовала. Помню свое первое задание, и старое сельское кладбище, и упыря вертлявого, за которым до рассвета гонялась, и то лишь чудом упокоила, а мне потом претензии выдвинули, что могилы потоптала, памятники порушила… — Скажите, что сигнал был ложным. — Соврать?! – в зеленых очах эльфа плескался ужас. Ну да, врать эльфам не с руки… хотя, помнится, продали мне как-то, в лучшие еще времена, когда имела я возможность по эльфийским лавкам прогуливаться, шампунь ручной работы, обещая, что волшебный аромат его будет долго держаться. Держался. Не соврали. Правда, забыли упомянуть, что при контакте с кожей аромат меняется, а перемены индивидуальны. И не виноваты они, что в результате я источала ароматы вяленой воблы. |