Онлайн книга «Первая ночь для дракона»
|
Марлиз дёрнулась назад, её рука выскользнула из моих пальцев, а острое лезвие прошлось по ладони. Похоже, вовсе не случайно. Я поняла это, только когда на коже вспыхнула огненная полоса боли. — Хватит! — Вигхарт вдруг оказался рядом и загородил меня собой от разъярённой чешуйчатой стервы, которая едва пламя на меня не извергала. — Это уже слишком. Остальные девушки заполошно гомонили позади. — У неё кровь! — едва не взвизгнула Маргит. — Что вы себе позволяете, мэдхен?! — даже Эбреверта заступилась, уж насколько терпеть меня не могла. — Вы не в своём гарнизоне, Марлиз, — неожиданно строго обратился к озверевшей драконице герцог. — А они — не ваши воины. — Зато понаглее любого из них, — фыркнула драконица. — Будет ей уроком. Чтобы знала своё место. — Моё место не хуже вашего, — выплюнула я, выглянув из-за плеча герцога. Зажала рану в кулаке, чувствуя, как струится липкая кровь сквозь пальцы. — Может, даже и лучше. Я, может, и не стану подстилкой дракона. А вы уже давно в неё превратились. — Эфри Вурцер! — рявкнул на меня Вигхарт, развернувшись всем телом. — Кажется, пора замолчать! Он попытался схватить моё запястье, но я ускользнула и пошла прочь. Увернулась от рук Николь, которая хотела, наверное, как-то меня утешить. Да провалились бы они все поглубже, к самому Клуфту в кишки! Глава 6 Я, продолжая сжимать горящую от боли руку в кулак, почти бегом добралась до каморки Кифенвальдского лекаря. Громко постучав, вошла, и Алькер едва не подпрыгнул. Снадобье, заготовленное в плошке, что он держал в руках, опасно качнулось, но не выплеснулось. — Что такое, эфри? — перепугался лекарь, внимательно оглядывая меня. — Что-то случилось? Беспокоят следы от когтей? Они хорошо заживают… — Нет, — прервала я Алькера, пока фантазия не завела его не туда. — У меня вот. Я присела на краешек стола, что весь был в пятнах каких-то пролитых на него давным-давно зелий, и протянула Алькеру раненую ладонь. Тот немного по-женски приложил руку к груди. Даже неловко стало оттого, что я оказалась такой проблемной. То дракон меня ранит, то драконица. Куча возни. Не любят они меня, всё норовят кровь пустить. — Как это вы? — Неважно. Просто помогите, пожалуйста. Пока лекарь возился с моей новой раной — а так я норовила скоро превратиться в испещрённого шрамами вояку, — кровь, взбудораженная гневом и нахальством этой заносчивой хвостатой заразы, немного успокоилась. В голове стало прохладно, и мысли потекли куда как плавнее. Наверное, благоразумнее было смолчать и не лезть на рожон, прекрасно зная, что какими бы необычными для девушки умениями я ни обладала, а одержать верх над Марлиз не смогу. И даже заносчивая Эбреверта и слова ей в ответ не сказала. Проглотила — вот это было особенно обидно. На поверку графиня, готовая отравить всех вокруг, просто поджала хвост перед фавориткой кузена кёнига. Они все точно сошли с ума! Разве драконы будут больше ценить человеческих женщин за их бессловесность? Покорность? За склонённые перед ними головы? Но погрузиться в совсем уж мрачную пучину размышлений, которые только усугубляли мерные движения Алькера, старательно перевязывающего мою ладонь, не дал уверенный стук в дверь. Чуть покосившаяся рассохшаяся створка скрипнула, и, пригнувшись, внутрь вошёл его огнедышащая светлость герцог Виесский. Ладно, хоть теперь одетый. Пока я мысленно перебирала резкие слова, что приходили на ум при виде его сурово-самоуверенного лица и осуждающего взгляда, дракон прошёл дальше и остановился в стороне, давая лекарю закончить дело. |