Книга Приручить наследницу, или Замуж с последствиями, страница 111 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Приручить наследницу, или Замуж с последствиями»

📃 Cтраница 111

— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился Лестер.

— Пока ничего. Но его избирательная нестостоятельность в качестве комиссара кажется мне подозрительной.

И эти подозрения выглядели очень справедливыми. Лестер и сам не раз задумывался над тем, почему Рой, который считался одним из лучших комиссаров города благодаря отличной статистике раскрытий, теперь вдруг перестал показывать блестящие результаты. Сдаётся, дело тут не в усталости и выгорании…

— Найди знакомых, приближенных к Рою, и выясни, какова сейчас обстановка на его участке. Какие дела раскрываются, а какие заброшены в стол, — Лестер встал, собираясь пойти хоть немного отдохнуть. — Узнай, какие новости у Джосса. Он должен был встретиться с кем-то из людей Минжи. И… — он задумался, потеряв мысль. — Как только станет известно, куда увезли Клэр, сразу сообщи мне.

Ханк кивнул — можно быть уверенным, что он сделает всё, что ему поручили. А с особенным удовольствием он, конечно, возьмётся опекать Рону.

Миссис Вуструд лично принесла чай, но, оглядев всех, сразу догадалась, что никто его пить не будет. В дверь позвонили — кого ещё принесла нелёгкая? Лакей открыл и после короткого выяснения личности пришедшего доложил:

— К вам мистер Рейнфрид.

Лестер дёрнулся с места в первом порыве напасть на Оддо и размолоть его в пыль. Отзвук воли драконьей сущности стал как никогда отчётливым и потребовал расплаты немедленно. Как у него вообще хватило наглости заявиться в дом к тому, у кого он забрал желанную невесту?!

Ханк и Рона спешно удалились, чтобы не попасть гостю на глаза. Лестер встретил его таким ледяным взглядом, что тот остановился в проходе и, наверное, на миг задумался, не уйти ли тотчас. Так сказать, во избежание особо жёстких разбирательств.

— Вы ошиблись дверью, мистер Рейнфрид? — процедил Лестер. — Ваш дом напротив.

Оддо вздохнул, дёрнув желваками, но всё-таки прошёл дальше.

— Сейчас вы не вправе злиться на меня, — заговорил он, сразу взвинчивая тон на опасные высоты. — Это вы, в конце концов, похитили…

— Я не похищал. Клэр по доброй воле согласилась выйти за меня замуж и уехать со мной. Сейчас мы могли бы быть далеко отсюда. И вполне счастливы. Но до счастья вашей дочери вам, очевидно, нет никакого дела. Где она?

— Я не могу вам сказать, — мужчина покачал головой. — Это только всё усугубит. Не думайте, что я рад тому, как всё повернулось. Но вы не знаете всех обстоятельств, которые вынудили меня поступить именно так.

— Жизнь подбрасывает нам разные сюрпризы. Но Клэр не должна была расплачиваться за ваши ошибки и слабости, — Лестер на миг прикрыл глаза.

Взбудораженные здлостью силы резко начали спадать. Дойти бы после до своей комнаты…

— Вы правы. Но сейчас я не могу ничего изменить.

— О! Так вы это всё же понимаете. Тем прискорбнее ваше положение, мистер Рейнфрид. Не беспокойтесь, я сам выясню, где Клэр.

— Я пришёл, как только узнал, что вы вернулись, — продолжил Оддо, сделав вид, что пропустил его последние слова мимо ушей. — К сожалению, я вынужден отказаться от вашей части инвестиций. Сотрудничество с вами далее невозможно. Прошу вас, как сможете, приехать ко мне в контору, чтобы подписать необходимые бумаги.

Лестер яростно сжал подлокотники кресла, и те мученически скрипнули.

— Это хорошо, что вы лично озаботились решением вопроса, потому что я и сам не стал бы доверять вам свои деньги после того, как вы поступили со мной и Клэр. Безусловно, то, что вы сделали первый шаг, поможет вам сохранить лицо и выставить меня виноватым. Но знаете… Мне плевать. Плавайте с этими хищниками дальше один. В вашу контору я не поеду. Пришлите бумаги по почте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь