Онлайн книга «Избранница Хозяина холмов. Книга 2»
|
Теперь те видения, что были у меня раньше, казались совсем безобидными. И я уже готова была сделать что угодно, чтобы это прекратилось. Глава 4 Сегодня снова едва не весь день мне пришлось провести рядом с Ребекой. После похода в Сид, где мне довелось немало ВЫЯСНИТЬ О ТОМ, ЧТО случилось несколько лет назад в святилище Сеоха, принцессе стало заметно хуже. Словно те силы, что продолжали удерживать её за Гранью, стали гораздо мощнее. Может быть, тот, кому принцесса была нужна для каких-то неведомых целей, почувствовал угрозу, обозлился вторжением в прошлое и моим любопытством и так пытался показать, что совать нос куда не следует мне больше не стоит. Иначе будет худо тем, кто стал мне важен за тот срок, что я живу в Глиннхайне. Потому я решила пока затаиться и просто подождать решений от мужчин. — Потом отправились они к королю сидхе, — читала я размеренно, сидя у постели принцессы, из которой она сутра так и не выбралась. Только умыться. — Перед ним воздели они свое оружие, и выше других было оружие Норри Мак Набина. сел Норри посреди братьев на ложе, и принялся король Нуаду расспрашивать их. Норри рассказал ему, как искали они источник мудрости 0 трудностях, что ждали их в пути. Рассказал о пророчестве, что поведала им старая путница. “Отчего не расскажет об этом старший из вас, Бритэн?" — спросила Морриган, одна из вечных спутниц короля Нуаду. “В обмен на воду отдали мы Норри старшинство и верховную власть", — отвечали братья. Король немало удивился их словам, а затем, поразмыслив, сказал: “Значит, вы отдали их навеки, ибо с этой поры он и его потомки будут вечно владеть и править рузльской землёй". Долго ещё гостили они у короля сидхе, три года не видели их родные. Жёны оплакали их, дети смирились с тем, что больше не увидят отцов. Но как истёк срок, отправились они домой. И король Нуаду отдал мудрому и отважному Норри свой меч в знак дружбы между мирами людей и сидхе. И с тех пор хранится он под охраной рода Мак Набинов. Я замолчала, закончив читать одну из самых любимых легенд Ребеки — о том, как род Мак Набинов встал во главе всех рузльских кланов. И хоть мне казалось, что я уже знаю эту историю наизусть, всё равно готова была читать её столько, сколько попросит маленькая принцесса. Жаль только, что это ничем не могло ей помочь: девочка словно гасла с каждым днём всё больше. Всё реже вставала с постели и часто — как жаловались фрейлины — отказывалась есть. Потому приходилось мне присоединяться к уговорам. Но помимо заботы о Ребеке мне нужно было многое решать в подготовке к свадьбе с Атайром. Меня старались не ‘беспокоить слишком часто. В чём-то могли помочь Лелия и её две товарки, выбранные из местных аристократок, Иона и Нетта. Они теперь жили при дворе и с большим рвением взялись за порученные им дела. Конечно, будущей королеве полагалось больше фрейлин, ноя пока решила ограничиться двумя. Всё же ещё не королева. — Если хотите, ещё что-нибудь вам почитаю, — предложила я Ребеке, положив книгу на колени. — Когда-нибудь и об Атайре кто-то сложит легенду, — задумчиво ответила принцесса, словно не услышала моих слов. — О том, как он победил судьбу и Дикую охоту. Вместе с прекрасной девой из-за моря. Я невольно улыбнулась тому, с какой уверенностью она всё это говорила. Но меня пугало другое: что сил у неё с каждым днём всё меньше. А мы, кажется, ничуть не приблизились к разгадке, как избавить её от губительной связи с Нижним миром. |