Онлайн книга «Избранница Хозяина холмов. Книга 2»
|
Он ворвался в королевский кабинет, едва не снеся с петель дверь. За ним семенил секретарь Райбелт, увещевая подождать, моего разрешения. Но, похоже, как и всегда, моё мнение, пусть теперь я и была королевой, его мало интересовало. Ещё чуть позади торопились стражники, оставаясь начеку на случай, если старшему Мак Набину вздумается побуянить. А он явно был к тому расположен. — Добрый вечер, ваше величество, — приветствовал он меня так зычно, что под потолком, кажется, даже качнулась тяжёлая кованая люстра. одна из свечей — совершенно точно — погасла. Я подняла взгляд от письма из приюта имени принцессы Ребеки и спокойно, стараясь, чтобы пальцы не дрожали, отложила его в сторону. К счастью, в нём граддах Магда с превеликой радостью рассказала мне о том, что все дети, что ещё болели, чувствуют тебя хорошо. Она выказывал ещё беспокойство о том, что лекарь Ингюс, который так много помогал им в самые сложные времена, куда-то пропал и от него давно нет ни весточки. Но об этом мне и так было известно. — Почему вы врываетесь ко мне, словно в таверну? — Я взмахом руки отозвала секретаря и стражу, а затем сомкнула пальцы в замок перед собой на столе. — Скорее не в таверну, а в бордель, — рыкнул Тавиш, приближаясь ко мне огромными шагами. Его сапоги ещё были в пыли, но я вообще не была уверена, что он протирает их слишком часто. — Потому что я, как и прежде, вижу перед собой шлюху, которой только и надо было попасть в постель моего племянника. Вы и ваши вархассцы погубили Каллума! Устроили эту историю с хворью, а теперь Атайр пропал, болезнь, как по колдовству, отступает. — И принцесса Ребека теперь вне опасности. Мой муж пожертвовал собой, чтобы спасти сестру! — Я откинулась на спинку кресла, в котором сидела, чтобы обрести хоть немного больше опоры. — И если вы ещё раз назовёте меня шлюхой или обвините в чём-то подобном, я прикажу вас казнить. Мне надоела ваша безнаказанность. Времена, когда вы могли трепать, что вам вздумается, прошли. — То, что твоя хорошенькая задница удобно уместилась в этом кресле, ничего не значит, вархасская девка. — Тавиш упёрся ладонями в стол и подался вперёд. — Я могу сделать так, что именно тебя обвинят в убийстве Атайра. Моего племянника и наследного короля Глиннхайна — Он ушёл с Дикой охотой, — уже не было смысла упорствовать дальше. — Я его не убивала. — Избранный Охотой король может уйти с ней только в Самхейн или после смерти. — Герцог прищурился. — Тут был особенный случай. — Я тоже качнулась к нему в попытке надавить. — Я жду, что он вернётся. И собираюсь сделать всё, что от меня зависит, чтобы это произошло поскорей. Потому советую вам умерить свой пыл. Вам не удастся меня запугать. И не удастся заполучить трон Глиннхайна. — Если Атайр не вернётся, — с удивительной мстительностью в тоне продолжил Тавиш, — ты выйдешь замуж снова. За моего, сына. Как я и прочил тебе раньше, вархасская девка. Твой отец перепродаст тебя легко — лишь бы его не прогнали отсюда взашей. Я стиснула зубы, удерживаясь от того, чтобы рассказать, что сюда идёт вархасское войско. Но вряд ли отец хотел бы, чтобы Тавиш узнал обо всём сразу. — Я не собираюсь ни за кого замуж. Я замужем. И если вам больше нечего мне сказать, герцог, то можете идти и успокоиться. |