Онлайн книга «Мой бывший истинный дракон»
|
— Значит, Рейну до сих пор так и не повезло встретить достойную, — говорю я и вздёргиваю подбородок, хотя понятия не имею, есть ли у них дети. Однако по реакции Риэллы, вижу, что мне удалось её задеть. Глаза из золотого заливаются тёмно-коричневым цветом с чёрными вкраплениями, а тонкие ноздри раздуваются от ярости, её ещё сильнее начинает трясти. — Держись от него подальше, человечка или я тебя спалю в огне своей ярости! — кричит она и хватает меня за горло так неожиданно, что я на какое-то мгновение теряюсь, а затем хватаю её за запястье и оттягиваю руку от своей шеи. — РИ! Что здесь твориться? Риэлла отпускает меня, и я отшатываюсь. — Что, по-твоему, ты делаешь? — строго спрашивает Рейн и осматривает меня прищурившись. — Мы разговаривали, — отвечает ему Риэлла, но в глаза не смотрит. Опускает взгляд и отановится позади Рейна, кладёт руку ему на предплечье, а другой рукой гладит его по плечу. — Значит, ваш разговор окончен. — командует он и ловит мой взгляд, в то время как его рука ложится поверх руки Риэллы и она тут же плотнее прижимается к нему всем телом. — в твоих покоях тебя ждёт новая одежда. Переоденься и отправляйся к Иваниру! Нам не стоит терять время. — говорит он, а затем какое-то время молча смотрит в упор, наверное, ожидает от меня какой-то реакции. Я киваю. — А теперь свободна. — кивает он в сторону моей комнаты. Кем себя возомнил этот дракон? Захожу в свои покои и прислоняюсь спиной к двери. Глубоко вдыхаю и выдыхаю свою злость и раздражение, чувствую лёгкий аромат цветов и спелых фруктов. Осматриваюсь и замечаю, в комнату кто-то принёс свежие цветы, а на тумбочке рядом со спелыми фруктами, что источают соблазнительный аромат, стоит отвар для моего восстановления. На кровати меня уже ждёт удобная одежда для встречи с Иваниром: голубого цвета рубашка с объёмными рукавами, а также, чёрные штаны и корсет. — Кем себя возомнил этот дракон? Моим хозяином? — спрашиваю вслух, и мой голос звенит в комнате. Присаживаюсь на край кровати и шумно выдыхаю. А может быть, оставить всё как есть, и позволить Изольдеру проучить самовлюблённых драконов? Тяжело вздыхаю и роняю голову на руки. Это заманчивая идея. В голове даже возникают картинки того, как Иванир учит меня пользоваться даром, а затем, я ухожу, объявив, что не намерена помогать драконам в поисках артефакта, лечить и делать то, что они хотят от меня. Пусть справляются сами! Но если Изольдер мечтает извести всех драконов, то однажды явится и за моим Айгоном. Я не могу рисковать сыном, ведь не уверена, что способна выстоять против силы ведьмака в одиночку. Как бы мне ни хотелось, но я должна признать, что мы с Рейном нужны друг другу, чтобы избавиться от угрозы, нависшей над нами. К тому же уверена, что драконы ни за что не позволят мне уйти. Привожу себя в порядок и не спеша переодеваюсь, а затем принимаюсь за фрукты и выпиваю отвар. Сегодня он не кажется мне таким горьким как прежде, я даже чувствую сладковатый привкус. Поднимаюсь с кровати и выхожу из комнаты с тяжёлым сердцем. Злость и раздражение уже сошли, и на их место пришел страх. Мне волнительно открывать в себе какие-то новые способности и страшно от того, как это может повлиять на меня и мою дальнейшую жизнь. Я должна поговорить с Рейном и потребовать от него хоть какие-то гарантии того, что я буду в безопасности, и они не станут намеренно рисковать мной. А ещё, он должен пообещать, что после всего я смогу уйти. |