Онлайн книга «Тот, кто вырезал моё сердце»
|
Внутри меня что-то оборвалось, холодная игла кольнула сердце. Значит, он уйдет. Как только мы закончим, он исчезнет, превратится в звезду, а я останусь здесь одна среди стружки. — Я... я буду стараться, чтобы вы вернулись домой, Мастер, — сказала я тихо, глядя в чашку. Ложь. Я не хотела, чтобы он уходил. Хань Шуо посмотрел на меня. В лунном свете его лицо казалось высеченным из мрамора. — Ты странный, — сказал он. — Другой бы просил взять его с собой, или просил золота на прощание. А ты грустишь. Почему? — Потому что без Мастера... дерево снова станет просто деревом, — ответила я честно. Он промолчал, но потом протянул руку и коснулся моей головы. Жест был легким, почти невесомым, как падение листа. — Иди спать, Лин И. Завтра будет трудный день. Я ушла в свою каморку, унося на макушке ощущение тепла его ладони и знала одно — я сделаю этот Павильон самым прекрасным зданием в мире. Но каждый забитый гвоздь, каждый выверенный шип будет приближать момент нашего расставания. И от этого любовь к ремеслу впервые приобрела горький привкус полыни. Глава 7 Тяжелое и душное, как парчовое одеяло, наброшенное на голову лето в столице вступило в свои права. Воздух застыл, даже цикады, обычно оглушающие своим стрекотом в бамбуковой роще, смолкли, словно придавленные невидимой ладонью неба. Работа над Павильоном Тысячи Осеней перешла из стадии чертежей в стадию «большого дерева». Двор нашей усадьбы превратился в поле битвы, где единственным оружием были топоры и пилы. Мы готовили доугуны — систему, которая должна была держать крышу без единого гвоздя. Это была ювелирная работа в гигантском масштабе. Каждый шип должен был войти в паз с таким усилием, чтобы даже землетрясение не смогло их разъединить, но при этом дерево должно «дышать». Я стояла по колено в стружке, держа в руках мерную рейку. Пот заливал глаза, соленая влага щипала кожу под тугой повязкой на груди. Дышать было нечем. Небо над головой налилось свинцовой синевой, тучи скручивались в тугие узлы, напоминая разгневанных драконов. — Давление падает, — заметил Хань Шуо. Он стоял рядом, проверяя отвесом вертикаль главной колонны. На нем была лишь нижняя белая рубаха, рукава закатаны до локтей. Волосы он убрал в высокий хвост, чтобы не мешали. Даже в этой духоте, от которой слуги падали в обморок, он оставался сухим и холодным, словно сделанным из нефрита. — Будет гроза, Мастер, — тихо сказала я, с опаской поглядывая на чернеющий горизонт. — Пусть будет, — он не оторвался от отвеса. — Дереву полезно умыться перед сборкой. Влага покажет скрытые трещины. Но я знала, что это будет не просто дождь. Воздух пах металлом и серой — запахом небесного гнева. В детстве, когда я была совсем маленькой, в старый дуб у нашего дома ударила молния. Я тогда сидела на крыльце. Я помню этот ослепительный белый свет, от которого исчезли все тени, и звук, от которого, казалось, треснул сам мир. Дерево раскололось надвое, и горящая ветвь рухнула в шаге от меня. С тех пор гром вызывал во мне иррациональный, животный ужас. Я знала, что я — всего лишь хрупкая человеческая оболочка, которую Небеса могут раздавить в любой момент. — Лин И, — голос Мастера вырвал меня из воспоминаний. — Подай мне стамеску с широким лезвием. Я метнулась к верстаку, но в этот момент небо разорвалось. Первая вспышка была беззвучной, она лишь окрасила двор в мертвенно-бледный цвет, а через мгновение ударил гром. |