Онлайн книга «Желанная невеста короля-драконов»
|
Комната казалась слишком большой, слишком тихой. Даже собственное дыхание отдавалось эхом в пустоте. Время тянулось бесконечно медленно. Я нервно ходила по комнате. За окном уже давно стемнело, город затих в ожидании завтрашнего торжества. А мне все никак не спалось. Кровать выглядела неприступной крепостью. Я плюхнулась на край, затем снова вскочила. Подушки были слишком мягкими, одеяло тяжелым. Даже лунный свет, проникающий через витражное окно, нервировал своими причудливыми узорами на полу. — Где же Кристофер? - мысли крутились, как назойливые мухи. Ванесса. Всегда прекрасная, уверенная, его бывшая невеста. А теперь еще и королева. Я представила их вместе: он такой галантный, она такая величественная. — Прекрати. Ты же не ревнуешь. Ты злишься на него, помнишь? - я резко встряхнула головой. Но почему тогда в груди так жгло? Я подошла к зеркалу. Отражение смотрело на меня усталыми глазами. — И чего ты добилась? Сидишь тут одна, как дурочка, а он… Где он? Почему не возвращается? Что они делают в это время? Я схватила первую попавшуюся подушку и швырнула ее через всю комнату. Она глухо шлепнулась о дверь как раз в тот момент, когда та открылась. Кристофер замер на пороге, поднимая брови на летящую в него подушку. В его волосах серебрился лунный свет, а в руках он держал что-то ароматное. — Ты! - мой голос предательски дрогнул. — Принес тебе сладостей, - сказал дракон, показывая маленькую деревянную коробочку. Я застыла, чувствуя, как гнев медленно уступает место чему-то более сложному. В его глазах не было ни насмешки, ни злорадства. Только усталость и что-то еще. Я медленно опустилась на край кровати, внезапно обессилев. — Я думала ты с Ванессой. Он тяжело вздохнул, поставив коробочку на стол. — Я был в Совете. Они все еще не нашли Дэрила. Ледяные мурашки пробежали по моей спине. — И что они говорят? — Спи, Элис, - Кристофер повернулся к двери. - Завтра будет тяжелый день. Дверь закрылась, оставив меня наедине с тысячей новых вопросов. Глава 25.2. Поддержка Громкий стук в дверь нарушил мой и без того беспокойный сон. Прежде чем я успела ответить, в комнату впорхнули служанки с серьезными лицами, неся в руках охапки одежды и драгоценные шкатулки. — Ее Величество просила, чтобы вы выглядели безупречно на церемонии, - объявила старшая из них, отдергивая шторы. Я инстинктивно зажмурилась, защищая глаза от ярких лучей, но напрасно. За окном едва занимался рассвет. Меня усадили перед зеркалом и тут же принялись за работу. Одна девушка расчесывала мои волосы, другая готовила духи и масла. — Вы будете в специально подготовленном наряде, - пояснила служанка, показывая платье, которое две другие осторожно извлекли из чехлов. Я восхищенно улыбнулась. Оно было невероятным. Тончайший серебристый шелк, расшитый причудливыми линиями, напоминающими морозные узоры, выглядел поистине великолепно. А когда его подняли к свету, ткань заблестела, как снег под утренним солнцем. — Заказ Ее Величества. Она лично выбирала ткань. Горло неожиданно сковало. Почему Ванесса проявила ко мне такой интерес? Пока я приходила в себя, служанка ловко вплела жемчужные нити в мои волосы. — Немного поднимите голову. Так, спасибо. Я послушно следовала указаниям, наблюдая в зеркале, как мое отражение превращается в изящную, благородную незнакомку. |