Книга Магия в подарок, страница 44 – Мила Морес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магия в подарок»

📃 Cтраница 44

— Братья тебя не слишком испугали? Ты выглядишь озадаченной.

— Я немного шокирована всем происходящим, никак не могу прийти в себя после того сбора, так что дело не совсем в твоих братьях, - почему-то мне захотелось сразу быть откровенной с этой девушкой.

— Я тебя понимаю, - она погладила меня по плечу. Я даже не дернулась, все выглядит по-дружески, по-доброму.

Сейчас смотрю на Алиту и вижу грусть в ее глазах. Она засела очень глубоко, откуда уже нет выхода. Я знаю, что довело девушку до этого состояния, и мне ее искренне жаль.

Мы вместе вымыли руки, немного поболтали и вернулись в гостиную, где трое братьев сразу поднялись со своих мест и обступили нас.

— Прошу к столу, - старший из них указал на накрытый стол, тем временем сделав несколько шагов ко мне. – Позвольте.

Калеан взял мою руку и подвел к одному месту за столом. Я оказалась от него по левую руку, Элим сел напротив меня, рядом с ним Кирам, третий брат, а около меня Алита. Стол огромный, расстояние между каждым местом большое, но мне жутко неудобно находиться так близко к Калеану.

Прислуга подала поочередно несколько блюд, все красиво и очень вкусно. Раньше такое обслуживание я видела только в иностранных фильмах про старину, где женщины ходили в пышных платьях, а мужчины носили фраки. За столом старшие Нотрилы завели непринужденную беседу, вовлекая в разговор нас с Алитой. Такие все вежливые, истинные джентльмены. Я будто в фильм попала.

Поняла, почему все в этом доме говорят на таком высокопарном языке. Они же все уроженцы прошлого века! А старший может уже и вовсе вторую сотню разменял, кто его знает. Усмехнулась от своих мыслей.

— Как думаешь, Эсмеральда? – на меня вопросительно смотрит как раз тот, о ком я думала, старший Нотрил.

— Очень вкусная рыба, спасибо, - ответила первое, что пришло в голову. Мы же все рыбу едим, вероятно, об этом и речь. Все темы легкие, то о погоде, то о еде. Поговорить в общем не о чем.

Все присутствующие отпустили деликатные смешки. Я поняла, что ответила невпопад.

— Простите, я задумалась, и все прослушала.

Нет, стыдно мне не стало. Наоборот, легче от того, что я не влилась в их круг. Я осталась собой, чего и попытаюсь придерживаться всегда.

— Мы говорили о фресках в парижском соборе. Ты ведь там была?

— Не была, но знаю, что там красиво.

О фресках… бе. О чем люди говорят за едой, знаете? О фильмах, о музыке хотя бы, может о книгах. Да есть масса тем для разговора, повеселее будет, чем эти ваши фрески. И слово то какое! Мне тоже нравится искусство, но когда оно легко преподносится, без пафоса.

За столом повисла тишина, удручающая. Я опустила глаза в тарелку. Моему примеру последовала и Алита. Только Элим открыто усмехается, все наблюдая за моей возней.

— Как тебе книга, которую я рекомендовал прочесть в прошлый раз?

— Очень интересно, спасибо, Элим. Я все больше узнаю о нашем ремесле. У меня было несколько вопросов, я как раз не знала, кому их адресовать.

— Ты можешь спросить меня, - почти в один голос ответили Калеан и Элим.

— Спасибо, лучше в следующий раз в библиотеке. Как твое бедро, Элим? Не болит?

На меня вопросительно посмотрело все семейство, затем взгляд перевели на младшего брата, ожидая его ответа. Я поняла, что здесь никто не подозревает о том, что учудил их родственник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь