Онлайн книга «Доппельгангер»
|
Наблюдательная мулатка не смогла удержаться от шпильки в адрес потрепанного вида подруги, зато сонливость, как рукой сняло. Джуд мгновенно взбодрилась. — Я, конечно, очень за тебя рада, детка, - ядовито проговорила Габриэлла. – Но то, что твоя личная жизнь воскресла из мёртвых – не повод вести себя по-скотски. Джуд чуть не выронила на пол кружки, выуженные из кухонного шкафчика. Её личная жизнь была всё также мертва. Воскрес кое-кто другой, если это слово вообще применимо для случая. — Я… - она замялась, и стала оправдываться, - я ездила в Салем, я же… — Ты ездила в Салем, положим, - оборвала её подруга. – А потом тебя хорошенько оттрахали. Оно заметно, знаешь ли. Но ты могла улучить минутку на звонок мне. — Вообще-то нет, меня не… - проблеяла Джуди. Она сдалась: – Прости. — Ну да, ну да. У тебя рубашка не на те пуговицы застегнута. Так и задумано? Джуд зарычала сквозь стиснутые зубы, проклиная свою невнимательность. В холодильнике нашлась позабытая упаковка апельсинового сока и, оставив мечты о гренадине или свежем лайме, она предложила довольствоваться малым. Габи не возражала. Как девушка, периодически перескакивавшая на испанский, она явно обладала немалым опытом употребления настойки из агавы в любых вариациях. Они развалились на старом диванчике в тесной гостиной. Недавно Джуд передвинула его на другое место, туда, где прежде стояло злосчастное зеркало, чтобы ничто уж точно не напоминало ей о недолгом обладании роковым предметом. — С твоей мамой всё в порядке? – спросила Габи, опрокинув в себя напиток с жаждой путника, неделю скитавшегося по пустыне. На её оливковой коже заиграл очаровательный румянец. «Вот как она это делает!» – изумилась Джуд. Краснеть мило и соблазнительно – почти искусство. Габриэлла точно не выглядела, как переспелый помидор, или человек, подхвативший тропическую лихорадку, расходящуюся по телу некрасивыми пятнами. — Да, всё хорошо, - отчиталась Джуди. — Тогда что случилось? – надавила подруга. – С чего вдруг ты так спешно помчалась домой? Джуд задумалась, мысленно фильтруя факты, которыми могла бы поделиться с Габи, не рискуя разрушить их дружбу. И прослыть сумасшедшей. Она собиралась поведать хотя бы часть своей истории, но была вынуждена подвергнуть каждое слово жесткой цензуре. Как минимум, Габриэлла едва ли адекватно воспримет экстраординарные новости о том, что по улицам Нового Орлеана нагло разгуливают вампиры, ведьмы, колдуны и ещё неизвестно какие потусторонние твари. А Джуди, кстати говоря, входила в их число, о чём до недавних событий и сама не догадывалась. Она допила свой коктейль и снова наполнила кофейные кружки, сгодившиеся за неимением другой, более подходящей посуды. — Это долгая история, - уклончиво ответила Джуд. Перед началом исповеди она пригубила ещё текилы, прямо из горла. Для храбрости. — А что там с guapo? – поторопила Габи, поиграв бровями. – Который так хорош, что ты позабыла обо всём на свете. Даже обо мне, - обиженно подчеркнула она. — Он тут… не при чём, - покачала головой Джуд, думая совсем о другом «guapo», не том, которого подруга имела в виду. Хотя в отношении двойника на ум приходили куда более хлесткие испанские словечки. Благодаря подруге Джуди в них хорошо поднаторела. Габриэлла фыркнула. |