Книга Полоса препятствий для одержимых - 1, страница 30 – Екатерина Ильинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полоса препятствий для одержимых - 1»

📃 Cтраница 30

— А теперь вставай, — приказал он. — Попробуем что-то посложнее.

Я поспешно вскочила, разминая ноги. Ощущение покоя и наполненности, которое дарила медитация под флейту, было пьянящим, но недолгим.

— Теперь будешь двигаться, — приказал Хэй Фэн, и музыка резко сменила темп.

Она стала рубленой, и как будто наполнилась звоном клинков.

— Форма «Рассекающая Облака», — бросил он, остановившись на мгновение. — Нападай.

Я замерла. Это была базовая техника, которую учат новички, но я растерялась.

— На кого нападать? — глупо переспросила я, представляя, как пытаюсь побить демона. Но эти мысли тут же смыла волна воспоминаний о прошлой ночи.

— На воздух! Ну что за наказание! — рявкнул Хэй Фэн. — Выпад. Удар. И вложи в это ци, а не просто маши руками!

Я сделала неуверенный шаг вперёд. Ци внутри, только что спокойная, вздрогнула и сжалась. Я попыталась вытолкнуть её в раскрытую ладонь, как учили наставники, но поток застрял где-то в плече, вызвав острую боль.

— Ай! — Я схватилась за руку.

Музыка оборвалась.

— О Небеса... — простонал Хэй Фэн, закатывая глаза так. — Это какой-то кошмар. Ты как будто не практиковалась ни одного часа в своей никчёмной жизни. Но я же знаю, что это не так!

Он подошёл вплотную, подавляя мощью своей силы.

— Ты должна направлять воду, а не толкать телегу! — Он шумно выдохнул, и показалось, что с трудом удержался от того, чтобы тряхнуть меня за плечи или отвесить подзатыльник за отсутствие стараний. — Ещё раз!

Я попробовала снова. Выпад получился кривым, нога поехала по гладкому камню. Я едва не упала, взмахнув руками, чтобы удержать равновесие.

— Лучше бы я ослеп, чем смотреть на это, — пробормотал демон.

— Я стараюсь! — огрызнулась я, чувствуя, как к глазам подступают злые слёзы. — Ты требуешь невозможного! Я всего два дня как...

— Ты два дня как моя проблема! — перебил он, снова поднося флейту к губам. — Ещё раз!

Он заиграл так яростно, словно подгонял меня звуком как хлыстом.

Я собрала всю злость, всю обиду, весь страх. Вдохнула.

«Выпад!» — мысленно скомандовала я себе.

Рывок. Рука вперёд. И...

Ничего.

Только слабый порыв ветра, который даже чахлый огонёк не погасил бы.

Хэй Фэн опустил флейту. На его лице было написано такое глубокое разочарование, что мне захотелось провалиться сквозь землю.

— Да-а, — протянул он. — Видимо, глина попалась с браком.

Он открыл рот, чтобы добавить ещё какую-нибудь колкость, но не успел.

Тяжёлые двери зала медитаций распахнулись. В проём хлынул закатный свет, цветом похожий на остывающее железо. Пришло время уезжать.

На пороге стоял мастер Цин, одетый в дорожное платье, с мечом на поясе и гуцинем за спиной. За его плечом маячил лекарь Пэй, сжимая в руке потёртую ручку деревянного аптечного короба.

Они замерли.

Я тоже замерла. А нелепой позе неудавшегося выпада и с протянутой рукой.

А Хэй Фэн... он не исчез. Не растворился тенью, как я надеялась. Он стоял посреди зала в своём кроваво-красном наряде, с моей флейтой в руках… и улыбался.

Его аура моментально заполнила пространство, заставляя пламя в масляных лампах пригнуться и затрепетать.

Мастер Цин медленно, словно давая демону время исчезнуть, положил ладонь на рукоять меча. Брови его сошлись у переносицы.

— Кто ты? — Голос наставника раскатился под сводами, отражаясь от стен. — И как ты проник в Школу Девяти Напевов, чужак?!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь