Книга Дело жены оборотня, страница 82 – Валентина Елисеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дело жены оборотня»

📃 Cтраница 82

— Голодать, к примеру, — хмыкнул капитан, неодобрительно покосившись на одинокий заварочный чайник на столе. Как любой крупный дракон со здоровым аппетитом, он считал, что дело распития чая должно в обязательном порядке сопровождаться поеданием бутербродов, а лучше — мясных пирогов, сырных лепёшек и шоколадных чизкейков. — Как думаешь, с чего вдруг к тебе пташка на метле залетела? Откуда такой хвостик протянулся? Не из дела Энсли часом? У ведьмака, засаженного за решётку с твоей подачи, такая холодно-равнодушная супруга, что он вполне мог завести любовницу на стороне, не добившись взаимности симпатичной соседки.

— Янг завёл интрижку с представительницей своей породы, а та решила мне отплатить за его арест? — скептично переспросила Вэл.

— Почему нет? Уж чем-чем, а отсутствием мстительности ведьмы никогда не страдали. Смотри: какие-либо конфиденциальные сведения и документы по твоим клиентам стали бы искать в конторе, а не здесь, верно? Обыску подвергли не твой домашний кабинет, не сейф, который даже не пытались вскрыть, а спальню.

— Да какой там обыск: вывернули из ящиков всё моё бельё, да так на полу и оставили. Кое-какую одежду с полок поскидывали, но не заметно, чтоб в шкафах во всех костюмах и халатах карманы наружу выворачивали, — отметила Вэл.

— Вот и я о том: больше похоже, что досадить и напугать хотели.

— Напугать потоптанным бельём?

— У женщин бывают странные понятия о мести. Какие только пакости не устраивают любовницы женатых мужчин своим соперницам — мужская фантазия пасует перед разнообразием вариантов.

— В своих предположениях ориентируешься на личный опыт? — съехидничала Вэл.

— Исключительно напрофессиональныйличный опыт, — откорректировал Вэнрайт. — Сам я никогда любовниц не имел и впредь заводить не намерен, так что моей дражайшей супруге мстить некому и не за что, могу спать спокойно.

— Так держать, капитан. Такие мужчины, как ты, возвращают горемычным женщинам веру в благородство и добропорядочность сильного пола, — бледно улыбнулась Вэл и тут же отшатнулась к стене, невольно оскалившись: кухню наполнило концентрированной магией сильного Иного, а мигом позже — его знакомым запахом и ароматом одеколона с древесными нотками.

Брэд Кэмпбелл услышал её последнее замечание. Его губы сжались в тонкую нить, а глаза опасно блеснули исподлобья алыми огнями, когда он резко развернулся к капитану Вэнрайту:

— Кроме возвращения веры бедным девицам, какие ещё успехи по делу?

— Охранные заклинания на доме не сняты магическим ключом и не расплетены, а прорваны с помощью артефакта — следовательно, взломщица не из доверенных лиц Вэллери. Ценности на месте, никакие бумаги и вещи из дома не вынесены — следовательно, забрались не с целью обокрасть. Ловушки не установлены, смертельные заклинания нигде не вплетены — похоже, убить тоже не пытались. Проникла в дом одна женщина, все факты указывают на её принадлежность к ведьмам. Отпечатков пальцев неизвестная не оставила, мимо камер видеонаблюдения прошла под прикрытием маскирующих чар, а запах через систему распознавания личности как лицо и пальчики не прогонишь. Никто из моих оборотней запах ведьмы не узнал, так что она не из ковена Атланты.

— То есть, ничего существенного выяснить не удалось. Что ж, отрицательный результат — тоже показательный результат, — резюмировал Кэмпбелл. — Как здоровье супруги, капитан?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь