Онлайн книга «Дело жены оборотня»
|
Следовать озвученным советам на практике оказалось многократно сложнее, чем в теории, но бывший супруг проявил недюжинные способности тренера. И сейчас, наблюдая из укрытия за опасным гостем, Вэл злорадно ухмылялась, чувствуя отголоски его попыток ментального воздействия. «Удивительно душисто цветёт бугенвиллея в этом году, — думала она. — Соседи ещё весной намеревались забор красить, но до сих пор не собрались. Ожидаешь моей попытки сделать звонок по телефону? Не на ту напал, а вчерашний кофе в «Пламени дракона» бармен пережарил, да-ааа». Под внешней шумовой мыслительной завесой она вспоминала вбитые ей в голову правила противостояния вампирам. Горло — не самый лучший выбор для первой атаки. Хотя бы по той простой причине, что любое разумное существо именно шею охраняет максимально бдительно: при всей поразительной регенерации Иных, отращивать новую голову никто из них пока не научился, равно как и жить без этого круглого украшения шеи. Живот вампира вовсе не является для него опасно уязвимым местом: внутренние органы ему не нужны, они лишь придают правдоподобия его маскировке под человека. Кровь в вены кровопийцы поступает сразу от донора-кормильца, а не создаётся его организмом, и если уж ввязался в драку с вампиром, то целиться надо по кормовым клыкам — сосредоточию чувствительных рецепторов и нервных окончаний. — Доброй ночи, Вэллери, — произнёс незваный гость, и она невольно предупреждающе оскалилась при звуке его голоса. — Я ощущаю ваше ментальное присутствие поблизости, хоть вы успешно мешаете мне определить, откуда оно исходит. Я позаимствовал ключ от ваших охранок у ведьмочки Сью, чтобы не было нужды кричать у вашего порога или волновать полицию взломом защиты. Клятвенно обещаю вернуть позаимствованное сегодня же ночью — ваша подруга и не вспомнит, что отдавала мне свой ключ. Вэллери, у меня добрые намерения, я — глава вампиров Лос-Анджелеса и, собственно, ваш клиент, поскольку счёт за защиту его дочери Картер переправит мне. — Моей клиенткой является Брин Стоун и мне безразлично, кто намеревается платить по счетам. И ещё одно: с клиентами я встречаюсь исключительно в конторе. Знаете, есть такой миленький бизнес-центр в тихом районе Атланты…, — заговорила Вэл, и её рокочущий рык наполнил сад, доносясь до вампира будто бы со всех сторон сразу: фокус, которому её обучил дед. — Да, знаю, но я поздно прибыл в ваш город и решил заодно разведать, не пытается ли вас запугать кто-то из наших, лос-анджелесских ведьм. Ведь вчерашнюю налётчицу ваши оборотни опознать по запаху не смогли. — Или вы сами явились по просьбе ваших ведьм: от вас за версту разит ведьминским запахом! — Естественно, я женат на ведьме, — отмахнулся пришлый вампир. — Странный оттенок запаха у вашей супруги, — нахмурилась Вэл, с самого начала тщетно пытавшаяся сообразить, что же её настораживает в отголосках этого аромата. Особенности были иными, чем у вчерашней «гостьи», но они были и воспринимались как угрожающие. — Моя дражайшая супруга — тёмнаяведьма, — любезно пояснил «гость». Вэл так опешила, что перестала скалиться. Трёхсотлетний вампир, обманом миновавший охранки её дома и женатый на опаснейшей тёмной ведьме (редчайший вид, особей которого во всей Америке насчитывалось ровно три штуки), просит не беспокоиться по поводу его визита и верить в его добрые намерения?! Это звучало настолько нелепо, что могло быть только правдой. |