Онлайн книга «Дело влюблённого инкуба»
|
— Всё прошло в штатном режиме? – Уильямс попытался перевести внимание подчинённого на себя, но безуспешно. — Да, сэр, хоть не мешало бы принять поправку к правилам транспортировки вещдоков, чтобы Иным не приходилось черепашьим ходом тащиться в служебной машине через все городские пробки. А ещё надо бы не только обезоруживать народ на входе в здание суда, но и привязывать им пудовые гири к ногам, чтоб не носились по коридорам как сумасшедшие, мешая тем, кто спокойно идёт своей дорогой. — Так вы сдали всё или нет?! – не выдержал Уильямс длительности доклада. — Так точно, сэр! Всё благополучно сдали в лучшем виде, согласно перечню вещдоков, хоть перед камерой хранения опять была очередь на регистрацию сданных и принятых материалов. – Сержант был готов травить байки часы напролёт, лишь бы ему не мешали улыбаться милому адвокату и в красках расписывать полную треволнений дорогу от зала заседаний до кабинета капитана. — Ты принёс, что я просил? – гаркнул инкуб, и ему мигом протянули папку с бумагами: — Да, сэр, вот копии исследований мастера. Капитан пояснению не обрадовался: его скулы покраснели, он досадливо крякнул, покосившись на ухмыляющегося адвоката, и скомандовал подчинённому идти заниматься делом. — Рада, что следствие серьёзно отнеслось к доказательствам, собранным защитой, – без тени иронии произнесла Вэл. — Вы удачно выбрали эксперта, – проворчал Уильямс, но цвет его лица вернулся к норме. Подумав, капитан предложил: – Хотите кофе? — Я и от бутербродов бы не отказалась, – рассмеялась Вэл, у которой с завтрака маковой росинки во рту не было, а впереди ожидались лишь гонка в аэропорт и долгий перелёт в Атланту. Они перекусили в столовой полицейского участка, вполне мирно обсуждая внезапное возгорание дома Стоуна-младшего и всё, что успела разглядеть Вэл, пока искала в пламени своего клиента. После короткой дискуссии вернулись в кабинет и сошлись на том, что избавиться хотели именно от хозяина конторы и тут не обошлось без информатора из служащих. Того, кто мог передать третьим лицам свой магический ключ и сообщить, что полуэльф всё утро сидит на верхнем этаже в ожидании новостей из зала суда. — Если только представление с пожаром не устроено самим Полом Стоуном, чтобы отвести от себя подозрения, – всё-таки ввернул недоверчивый капитан. — Тогда он сильно переборщил со степенью правдоподобия спектакля, – фыркнула Вэл. – Он не знал, что я оставила в его кабинете магическую сигналку. Но даже если он нашёл её – он никак не мог быть уверен, что я успею примчаться к нему на помощь. Собственно, ещё пара минут – и я опоздала бы. Но не могу не согласиться, что страшная смерть Пола Стоуна в адском пламени отвела бы от него большинство подозрений. Но возвращаемся к ключам от дома: тот, что принадлежал Брин, пылится в камере вещдоков, ключ Стоуна весь день был при нём, остается тщательно допросить секретаря. Капитан, мне страшно не нравится, как вы замялись! — Полицейский, что присматривал за Мартой Хоуп, разрешил ей отойти в тихое место и позвонить матери, чтоб та не волновалась, услышав вести о пожаре. Молодому оболтусу в голову не пришло, что женщина может бесследно скрыться с места происшествия! Его проверяют на предмет воздействия ведьминских чар, и я так подозреваю, их следы обнаружат. Чёртовы ведьмы постоянно влезают в тёмные делишки, никакого покоя с этим племенем нет! |