Онлайн книга «Держитесь, маги, вас нашли!»
|
Исла легла на землю, подползла к краю обрыва и сильными ударами отправила вниз несколько крупных камней, создавая видимость, что она прыгнула в море: маги еще на той стороне скалы, камни не увидят, а вот звук падения до них донесется. Ой, что-то они сильно ускорились! Исла молнией кинулась к большому вечнозеленому дереву с другой стороны площадки и взобралась по нему, скрывшись за мягкими листьями-иголками пушистой кроны. Молодые маги Лиам и Олер с ужасом смотрели на примятую на краю траву, осыпавшиеся вниз камни и большие круги на воде. — Вниз! – скомандовал Олер, и стихийники полетели к морю, пытаясь магической сетью выцепить тело девушки из воды. Исла полюбовалась на полет магов: наконец-то она его увидела! – слезла с дерева и спокойно пошла дальше. Пусть маги поймать ее в море пытаются, а ей надо до большого села дойти, жилье снять. В прежнюю деревню Исла идти не рискнула – вдруг, там тоже ее арестовать захотят, а у нее дел много, некогда с магами в догонялки играть. Надо будет спросить у Данира, кто это охоту на нее открыл. Мысль о том, что маги могли счесть ее погибшей, Исле даже в голову не пришла: море под скалой глубокое, до него всего десять метров тут, все женщины (в отличие от мужчин) прекрасно плавают, так с чего бы кому-то считать, что она утонуть могла?! Такая глупая мысль никак ни у кого зародиться не могла! Лиам и Олер успели исчерпать остатки магического резерва, вытаскивая из моря все крупные живые объекты и каждый раз убеждаясь, что это опять не женское тело, когда на берег моря приземлились Бортел Мальон и доставленный им к месту происшествия лекарь-маг, состоявший на работе в службе правопорядка Тоска. Лекарь просканировал морские воды и сумрачно выдал вердикт: — Из крупных живых объектов тут только рыбы. Вы что натворили, оболтусы?! Молодые маги простонали и закрыли лица руками. Сбивчиво и хрипло поведали они всю историю погони: — Когда она из города выскочила, мы уже свои резервы прилично подрастратили, так что бежали сами, без магии. А потом: в воду что-то рухнуло! Мы полетели, а на тропе уж нет никого и по воде... круги... Мы сразу вниз, а найти и вытащить... не успели... — О, Донатос, что же я Даниру скажу? – от невероятного ужаса Бортел забыл о субординации и назвал друга по имени перед подчиненными. – Может, девушка на берег вдалеке выплыла, а вы и не заметили? Маги покачали головами: — Мы отслеживали берег, – тоскливо прошептал Олер. – Не выходила она, это точно. Признаю, что заслуживаю немедленной казни за свой проступок. Лиам согласно кивнул. — Так. Сейчас к наместнику с докладом вас отнесу, у вас же резервы на нуле, – безнадежно махнул рукой Бортел, – а он уж сам решит, что с вами делать. В большой гостиной для приемов посетителей Данир встретил лорда Бортела Мальона нетерпеливым возгласом: — Наконец-то! Я с самого утра тебя жду, мы же договорились – как вернемся, сразу в экспедицию отправимся! Уже все в сборе, только сигнала об отправлении ждут. Лиам с Олером тоже с нами в горы отбывают? Бортел хрипло откашлялся и, не выдержав предвкушающее-нетерпеливого взгляда друга, готового сей же миг отправиться на поиски любимой девушки, опустил глаза вниз. — Ваше высочество, тут такое дело... не знаю, как и сказать... Лиам с Олером сами расскажут. |