Онлайн книга «Лиса для Алисы»
|
Определенно, я больше не походила на бедную родственницу, наоборот, рядом с Лисом смотрелась органично. Да что там, надо признать, мне нравился свой внешний вид. Несмотря на противоречивое платье, я выглядела юной и невинной… даже красивой. Хотя, наверное, любая девушка, если над ней столько часов колдовать в салоне красоты, станет как минимум симпатичной. Не отводя взгляда от моего отражения в зеркале, парень шепнул на ухо: — Неужели не понимаешь, фуршет еще не начался, а ты уже стала королевой вечера? Я вздрогнула, по коже побежали мурашки. — Алиса, не обращай внимания на шепотки и косые взгляды. Люди просто завидуют твоей молодости и красоте, – хитро подмигнул кореец, а затем с самодовольным видом сказал: – К тому же ни одна из присутствующих дам не может похвастаться, что у нее есть такой замечательный кавалер, как я. Непроизвольно улыбнулась. Лис поистине неисправим. Кавалер мне и правда достался примечательный. Су Хен и раньше был весьма хорош собой, но стоило ему надеть строгий черный костюм и белую рубашку с бабочкой, как парень невероятным образом преобразился. Определенно, этим вечером он разобьет немало женских сердец. Знала бы я Лиса чуть хуже, вероятно, и сама бы влюбилась… — Хорошо, – вздохнула я, – только не бросай меня одну. Ладно? — Не брошу, – пообещал он. Мы входили в зал, носивший имя Наташи Ростовой, когда паркет неожиданно стал скользким, словно лед. Пол ушел из-под ног, и я полетела спиной назад. Мгновение, казалось, растянулось в вечность. Успела с ужасом подумать, что теперь надо мной точно будет потешаться вся библиотека. И, хуже того, я опять выставлю себя посмешищем перед Лисом… Упасть мне не дали. Кореец поймал меня, закружил. Наконец остановился. Грациозно изогнувшись, парень удерживал меня в полуметре над полом. Несколько человек захлопали. — Эффектный выход… – услышала я чьи-то слова. Су Хен помог мне встать на ноги, негромко сказал: — У тебя настоящий талант приковывать к себе внимание. – Лис улыбался, но на меня не смотрел. Казалось, он напряженно выискивал кого-то в толпе. Среди людей, наблюдавших за моим несостоявшимся падением, я заметила своего начальника и десяток коллег. Хорошо, что поблизости не оказалось ни Германа, ни Ады. Если бы они стали свидетелями моего позора, этого бы я точно не пережила. Хотелось спрятаться от любопытных взглядов за широкой спиной Су Хена. А еще лучше – стать невидимкой или телепортироваться на другой край света, лишь бы исчезнуть с этого пафосного мероприятия… — Алиса, даже не знал, что у вас есть такие таланты, – сказал Вадим Федорович, заведующий моим отделом. — Таланты? – растерянно переспросила я. — Не прибедняйтесь, – добродушно пояснил пожилой мужчина. – Вы замечательно танцуете. И да, к слову, выглядите сегодня тоже очаровательно. — Спасибо… — Вижу, вы уладили свои проблемы. В понедельник жду вас на рабочем месте… И, пожалуй, – мой начальник негромко кашлянул кулак, а затем улыбнулся, – на работу так одеваться не стоит, а то в библиотеке отбоя от посетителей не будет. — Э-э-э… конечно, Вадим Федорович. Лис не просто в очередной раз меня спас – он с блеском выкрутился из ситуации. Никто из присутствующих не понял, что я чуть было самым глупым образом не растянулось на полу. Люди подумали, что странная библиотекарша и ее спутник решили впечатлить народ и показать несколько танцевальных па. Выход действительно получился эффектным… Су Хен прав, я умею привлекать к себе внимание. После сегодняшнего представления спокойной жизни мне не видать – на пару месяцев стану главной героиней библиотечных сплетен и досужих разговоров. |