Книга Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый!, страница 6 – Элен Блио

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Модная лавка госпожи Сильваны. Упс, а король-то голый!»

📃 Cтраница 6

Разумеется, шанс стать на одну ступень с лучшими модными домами, которых я, к слову сказать, давным-давно переплюнула по качеству, уровню мастерства и скорости.

Несмотря на то, что в этих домах трудились маги, которые имели полное право магию использовать.

Имели, но не умели. Ах-ха!

А вот я…

Так, всё это пока было не важно. Я думала о том, что для меня это шанс. Шанс попасть в королевские покои.

Шанс увидеть его.

Шанс заставить его говорить.

Я должна была вернуть себе имя и титул!

И разоблачить и негодяя наследника престола, и мою злобную мачеху.

Или…

Только мачеху.

Вряд ли кому-то важно, что наследник престола творил в Академии Магии.

Принцам и королям можно всё.

А мы — простые смертные, даже титулованные аристоркраты — должны держаться подальше!

Правильно?

Правильно!

— Госпожа Сильвана, его высочество интересуется, когда вы смогли бы приехать во дворец, чтобы выполнить заказ?

— Его высочество здесь? — захлопала я глазами, глядя на королевского служащего, приехавшего ко мне, чтобы сообщить о предложении наследника.

— Его высочество во дворце, мы говорим с ним по магической связи.

— По магической… я поняла. Что ж, я могла бы приехать во дворец завтра. Но боюсь, это не слишком поможет.

И тут я услышала его голос.

Из магического зеркала, которое было в руке у сотрудника короля.

— Почему это не поможет?

Голос!

Его голос, знакомый, родной, когда-то любимый! Он совсем не… то есть нет, он очень даже изменился. Стал жёстче и мужественнее.

Гад.

Подлец.

Негодяй!

Мер-за-вец!

Ненав-вижу!

Просто нена…

— Так почему, госпожа Сильвана? Вы же слышали мой вопрос? Что вы там зависли? Проглотили свою иголку или напёрсток?

Ах, этот мерзавец еще издевается! Я этого так не оставлю, я…

Что ж…

Я ответила ему, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более приторно и сладко. Как сироп из ягод жежевики, которой так много в королевских, Корунских лесах.

— О, мой господин, ваше великолепное высочество, я, конечно же не проглотила свою иголку, она всё еще в моих руках и готова к бою. Просто… В вашем дворце, к сожалению, я не смогу должным образом провести примерку. Без моих запатентованных магических предметов ничего не получится.

— Запатентованных предметов? — его высочество наследный принц хмыкнул, — Интересно, каких?

— А вы приезжайте к нам, мессир, ко мне в лавку. Приезжайте и всё увидите.

— Приехать к вам? Мне? Будущему королю? У которого масса важных государственных дел? Вы считаете, что я должен всё бросить и бежать в вашу модную лавку? И всё ради какого-то несчастного костюма?

Эту тираду он выдал с таким жутким снобизмом, что мне снова захотелось его послать в… в королевскую портняжную мастерскую, но я вовремя затормозила.

— Почему же несчастного, ваше высочество? Ваш костюм будет очень счастливым! И потом… — Я вздохнула, закатив глаза, которые он, впрочем, почти не мог видеть из-за маски…

— Что потом? — прорычал в магическое зеркало не наследник престола, а сам лев!

— Это ведь вам нужен костюм, а не мне?

— Что?

— Вы слышали, ваше высочество, костюм нужен вам. Поэтому вы и должны приехать.

— Да? Я должен? Хм… А ведь и правда. Я должен. Что ж, любезная госпожа Сильвана, я буду у вас завтра, в три часа пополудни вас устроит?

— Более чем, ваше высочество. Распоряжусь, чтобы к вашему приходу приготовили ваши любимые профитроли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь