Книга Я и мой близнец, страница 6 – Анна Кривенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я и мой близнец»

📃 Cтраница 6

Из моих неловких размышлений меня выдернул вопрос отца:

— Аннабель! Ты не могла бы проводить Дэйва в наш сад и показать ему нашу новую беседку?

Я резко подняла на него свое изумленное лицо. Предложение отца было очевидно нелепым поводом оставить нас с Дэйвом наедине. Я испуганно покосилась на Джоша. Он сидел с опущенной головой, и все его тело казалось напряженным, как струна. Джош явно не хотел, чтобы я исполняла просьбу отца.

Я оказалась меж двух огней, поэтому быстро выпалила:

— Да, конечно, отец! Но разреши Джошу пойти с нами, ведь только он сможет объяснить мистеру Хопкинсу, из каких материалов мы выстроили нашу беседку…

Воцарилась гнетущая тишина. Отец был ошеломлен моей «девичьей тупостью» (он посчитал, что я не поняла его намерений и только из-за полнейшей недалекости ума тащу Джоша вместе с собой). Дэйв Хопкинс снисходительно улыбнулся, посчитав меня слишком наивной, а его отец сделал вид, что ничего не слышал.

— Да, я пойду с вами! — вдруг послышался чрезмерно задорный возглас Джоша, и я повернулась к нему. Он выглядел ободренным и каким-то решительным, поэтому я почувствовала облегчение. Лучше уж потом получить взбучку от отца, чем видеть Джоша расстроенным и мрачным.

Чтобы не усугублять неловкость, отец отпустил в сад всех троих. У Дэйва даже походка была важной и неторопливой. Правда, напоминал он при этом вовсе не царскую особу, а, скорее, болотную цаплю. Мне от этого сравнения стало как-то смешно. Я с трудом сдержалась, потому что это было бы совсем уж неуважительно, хотя у меня едва хватило на это сил!

К беседке мы шли молча: наверное, Дэйв с высоты своего «ума» и двадцати пяти лет не знал, как опуститься на уровень такой малолетней «дурочки», как я. Джош плелся сзади, а я, слыша его тяжелые шаги, чувствовала себя защищенной и довольной. С братцем мне вообще ничего не страшно!

Когда мы приблизились к беседке, я сделала вид, что поверила в интерес Дэйва к ней.

— А вот и наша достопримечательность! — задорно проговорила я, — все построено быстро и очень качественно, правда Джош?

Я обернулась к брату, который с мрачным лицом и сложенными на груди руками смотрел на Дэйва. Он мне напомнил льва, лениво наблюдающего за своей потенциальной жертвой. Дэйв тоже посмотрел на Джоша, а потом презрительно ухмыльнулся. Наверное, этой ухмылкой он хотел сказать: «Я вообще не воспринимаю тебя, малыш!». Эта битва взглядов показалась мне забавной, но я постаралась сдержать свой неуместный смешок.

Мы еще постояли молча какое-то время, а потом Джош вдруг начал подробно объяснять, каким образом и из каких пород деревьев сделана беседка и сколько времени было потрачено на все строительство. На лице Дэйва отразилось недовольство, но, чтобы не портить имидж сдержанного и воспитанного джентльмена, он не стал его перебивать и молча дослушал до конца.

Однако, как только этот театральный монолог закончился, Джош неожиданно выпалил: «Ну, мы пошли!». И, резко схватив меня за руку, буквально потащил в сторону дома, оставив ошеломленного «ледяного принца» наедине с «чудесной» достопримечательностью, которая, естественно, была ему абсолютно неинтересна.

Джош тащил меня до тех пор, пока мы не оказались в моей комнате. Я как-то по инерции шла за ним, а опомнилась уже, бесцеремонно усаженная им на кровать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь