Онлайн книга «Дети Хедина»
|
— Свободны. Все. Его работники выходили нехотя, оглядываясь, тормозя в дверях. Тойво из солидарности остался, прижав чертежи к груди – точно щит. — Итак, мисс Хилл? – Стив откинулся на вертящемся стуле, постукивая карандашом по столешнице. – Продолжайте. Я вас очень внимательно слушаю. Мисс Хилл одним махом смахнула все с его стола. Стивен поднял брови. — Впечатляет. — Впечатляет? – Она перегнулась через стол. – Я тебя еще не так впечатлю, вандал гребаный! Он крутнулся на стуле. — Неплохой лексикон для библиотекаря. Но я до сих пор не понимаю, что вас так огорчило? — Огорчило?! Скотина! Ты их уничтожил! — ИХ? — И нечего строить такую невинную рожу! Ты понимаешь, что я могу подать на тебя в суд? Думаешь, если разорил мой цветник, это заставит меня сдвинуться с места? Черта с два! Начиная понимать, он поднял руку с карандашом. — Минуточку, мисс Хилл… — Да ни секунды! Я тебе рассказала тогда, сколько труда в них вложила, и потому ты, сволочь… — Воздержитесь от оскорблений, пожалуйста. Вы говорите, кто-то уничтожил ваш сад? — Не кто-то, а ты! Или кто-то по твоему указанию! Но твои методы годятся только для беззащитных стариков, а на меня они не действуют! Действуют, еще как действуют. Стивен помолчал. — Мисс Хилл, вы, конечно, можете обратиться в полицию, но мою причастность или причастность моих рабочих к этому… инциденту еще следует доказать. Я могу подать на вас в суд за клевету. Так что ваша жалоба отклоняется. — Жалоба?! – Она чуть не взвилась до потолка. – Жалоба! Я пришла сказать, что знаю, кто это сделал! И скоро ты приползешь ко мне на коленях прощения вымаливать! Сгребла со стола телефон и, поколебавшись секунду, выбрала компромиссный вариант – швырнула в стену над ухом Уокена. Стивен моргнул, коснулся щеки, в которую полетели пластмассовые осколки несчастного аппарата, но не успел и рта раскрыть – ведьма вылетела из вагончика. Не на помеле, хоть и с той же скоростью. Тойво перевел дух. Сказал благоговейно: — Господи ты боже мой! Вот это баба! Ты цел? Стив оглядел следы посещения мисс Хилл. Отбросил карандаш и гаркнул: — Ну, и кто расстарался?! * * * — …это можно квалифицировать как похищение. У тебя могут быть неприятности, Гасси. — Да ты что? – Женщина неприятно засмеялась, и Стивен сморщился от нахлынувшей боли. – Он сам – ходячая неприятность! Ну ладно, сейчас лежачая… Стив осторожно выдохнул – получилось, видимо, громко, потому что говорившие сразу смолкли. — Где… где я? – спросил он. – Кто тут? Почему так темно? — Темно? При такой-то куче свечей?.. – Голос женщины смолк. Он почувствовал движение воздуха над своим лицом – перед его глазами провели рукой. — Ну, здорово! Еще чего не хватало! – раздраженно сказала женщина. – Дан, он ничего не видит! Он нащупал повязку, провел пальцами по лбу, по виску и дернулся: — Вот черт! — Неплохо приложились? – прозвучал справа знакомый голос. Он повернул голову и задержал дыхание, пережидая приступ тошноты. — Эй! Как вас там! Мисс Хилл, это вы? Я все еще у вас дома? — А вы угадайте! – предложили ему. — Что со мной случилось? — Вы уже спрашивали при докторе. Упали и ударились головой. — Я не падал, – твердо сказал он. — А кто падал? Я, что ли? — Я не падал, – повторил он. – Кто-то ударил меня по голове. |