
Онлайн книга «Мика»
Я знала, что моя сила растет, но до этой секунды не понимала, что это может значить. Я знала каждого мертвеца здешних могил. Я знала, в каких еще есть остатки энергии. На каких могилах проберет мороз по коже, если по ним пройти, последний вздох того, что когда-то было призраком. Почти все могилы были тихи, только кости, лохмотья и пыль. Я умела встать на кладбище и все это почувствовать, уже много лет умела, но изменилось вот что: во-первых, я сейчас не собиралась этого делать, а во-вторых, каждая могила, которой я касалась, как будто чуть подпитывала мою силу, дышавшую над ними. И это было ново. – Блейк, прекратите! Голос Франклина звенел сдавленной тревогой. Я обернулась к нему: – Что прекратить? – Мой голос сочился ленивой силой. – Анита, не надо его дразнить, – сказал Мика. – Я чего-то не понял? – спросил Фокс. – Ага, – кивнула я. В моей власти было вытащить франклиновский скелет из шкафа, но я этого не сделала. Я знала, каково это – быть не как все и ничего, абсолютно ничего не хотеть, кроме самого простого – быть нормальной. Я это уже давно оставила, для меня это невозможно и никогда возможно не было. Может быть, и для Франклина оно возможно не будет, но это не мое дело. Я сделала единственное, что могла для него сделать, – соврала. – Когда мы с Франклином столкнулись, моя сила задела его краем. Иногда это случается, когда у меня щиты опушены. Это была ложь. Случалось это только с тем, у кого были способности, в чем-то подобные моим, или с сильным экстрасенсом, который может почувствовать силу другого, находящегося рядом. Может быть, у Франклина способности медиума по отношению к мертвым, способность говорить с недавно ушедшими. Или же большие способности какого-то иного рода. Да нет, будь он настолько одарен, он не мог бы этого скрыть. Спорить могу, есть у него где-то в родословной родственник, умевший говорить с духами. Которого он ненавидит ил и которого стесняется – в других больше всего не нравится то, что ненавидишь в себе. – Это правда, Франклин? – спросил Фокс. – Вы столкнулись с маршалом? – Да, – кивнул Франклин. Одно только слово, без эмоций, но облегчение в его глазах было заметно явно. Он отвернулся от Фокса, от меня, чтобы скрыть это. Он знал, что я знаю, и знал, что я ради него соврала. Он у меня в долгу, и я надеялась, что он это понимает. Фокс посмотрел на меня, на него, будто подозревал, что мы ему морочим голову или что-то скрываем. Посмотрел на Мику – Мика пожал плечами. Фокс мотнул головой и сказал: – Ну ладно. – Еще минутку посмотрел на нас, потом покачал головой, будто решил не развивать тему. – Маршал Блейк, мы так подойдем к могиле последними. Мне не хочется заставлять федерального судью и адвокатов слишком долго ждать на кладбище, поэтому я поведу. Мне кажется, так будет быстрее. С этим я не могла спорить. – Тогда ведите нас, специальный агент Фокс. Он еще раз посмотрел на меня пристально – очень хорошо посмотрел, профессионально. Но если он думал, что я тут же сломаюсь от одного пристального взгляда и все выложу, то ошибся. Я ответила на его взгляд доброжелательным, даже полным энтузиазма лицом, но ничего такого, чего он ждал. Он вздохнул и шевельнул плечами, будто кобура ему мешала, потом пошел вперед. Франклин пристроился за ним, не оглянувшись. Мы с Микой пошли следом. Мика чуть поотстал и придержал меня, чтобы шепнуть: – Тебе сегодня трудно контролировать силу, да? – Да, – кивнула я. – А почему? Я пожала плечами: – Точно не знаю. – Стоит ли тогда тебе сегодня поднимать мертвого? – Мне кажется, что это будет самый легкий подъем за всю мою историю. Очень, очень много силы. Он поймал меня за руку: – Ты хотя бы знаешь, что касаешься каждого надгробия, мимо которого проходишь? Я остановилась – он все еще держал меня за руку – и уставилась на него: – Я – что делаю? – Ты гладишь все надгробия, будто цветы на поле. Я всмотрелась в его озабоченное лицо и поняла, что он Hi лжет, но... – Что, правда? – Да, – сказал он, и вдруг его хватка на моей руке стала почти болезненной. – Ты мне больно делаешь. – И как это, помогает? Я хмуро посмотрела ему в лицо, потом поняла, о чем он. Эта небольшая боль заставила силу отодвинуться. Я смогла думать о чем-то еще, кроме мертвецов. И первой ясной мыслью был испуг. – Не знаю, что сегодня такое. Честно, не знаю. Я знала, что набираюсь силы от вампиров, но не думала, что она проявится по отношению к зомби. Дело в том, что зомби – это моя магия, не Жан-Клода и не Ричарда. Моя. Что бы там в метафизическом мире ни происходило, на мой основной талант это обычно не действует. – Может быть, сегодня стоит отменить? – спросил он. Я облизнула губы, почувствовала вкус свежей помады, которой я намазалась сегодня после нашей любви. Качнув головой, я шагнула в кольцо его рук, обняла его. – Если это новый уровень силы – одна ночь разницы не сделает. Я держала его, дышала в теплую твердость его мышц. – Новые возможности всегда нужно сначала освоить, Анита, – шепнул он мне в волосы. – Даже если это всего лишь усиление того, что было. Мы действительно хотим, чтобы это освоение происходило в присутствии ФБР? В его словах был смысл, серьезный смысл, но... – Я смогу поднять этого зомби, Мика. – Но что ты еще при этом поднимешь? – спросил он. Я отодвинулась, чтобы видеть его лицо. – Как ты узнал? – Ты этого ведь боишься? Не того, что не сможешь поднять мертвеца, но что поднимешь больше, чем за что тебе платят? – Да, – кивнула я, поежилась и отодвинулась потереть ладонями плечи. – Именно этого. – Обычно защитный круг применяется, чтобы сдержать ненужные сущности снаружи, – сказал он. – Верно? Я снова кивнула. – А сегодня, думаю, он будет нужен, чтобы удержать тебя внутри. – Чтобы я не распространила силу на другие могилы? – Да. – Там должны были принести кур для жертвы. Я знаю, что Ларри им сказал бы принести живность. – Маршал, Каллахан, вы идете? – крикнул Фокс. – Через минуту будем! – ответил Мика и наклонился ко мне, держа меня за плечи. – Ты действительно думаешь, что куриная кровь сдержит такую силу? |