Онлайн книга «Драконья кофейня»
|
— Простите за столь поздний визит, — произнёс он низким, бархатным голосом, который пронзил меня, словно ток. — Но я не мог пройти мимо. Запах кофе манил меня, как магнит. Глава 3. Кофейное притяжение Я замерла, разглядывая незнакомца. В полумраке вечерних сумерек его фигура казалась почти нереальной. Он словно вышел из сказки. Как он оказался здесь, на краю леса в отдаленном провинциальном городке? Его идеально сшитый камзол из тёмного бархата, его модная стрижка и аккуратно подстриженные ногти... всё в нём кричало о столичном происхождении и немалом достатке. А еще он был дракон! — Прошу прощения за поздний визит, — повторил он, слегка склонив голову. — Но я не мог противостоять искушению. Я нервно поправила фартук и распахнула дверь чуть шире, и неестественно душевным голосом произнесла: — Добро пожаловать в «Лавку забытых историй»! Сейчас приготовлю Вам кофе. Чёрный или со сливками? Хотите попробовать мой фирменный кофе с корицей? — С удовольствием. Пока я готовила напиток, гость неспешно прошёлся вдоль книжных полок. — «Сказания о драконьих королях», — пробормотал он, доставая том, о ценности которого мне рассказал Толин. — Редкое издание. Вы знаете, что за него можно выручить сумму, достаточную для открытия кофейни в столице? Я вздрогнула: — Неужели она настолько ценная? Вы не знаете, кому её можно предложить? Мне очень нужно оплатить обучение! Мой гость внимательно взглянул на меня, и, помедлив, ответил: — Скажем так, я интересуюсь историей драконов. И не только историей. Я поставила перед ним чашку, стараясь унять внезапную дрожь в руках: — Вы сами хотите приобрести её? Купившим кофе полагается скидка... Завершить фразу я не сумела. Она потонула в хохоте мужчины. — Право слово, — отсмеявшись, с трудом проговорил мой гость, — вы очаровательны в своей наивности! Предлагать скидку на книгу, которая по цене соизмерима со стоимостью самого лучшего здания в центре столицы. Обычно все стараются накинуть пару золотых к цене, когда я выражаю желание что-то приобрести. — Если вы очень богаты, то это не повод... — пробормотала я, краснея. Дракон вновь расхохотался. — Простите, — улыбнулся он, и в его глазах мелькнули золотистые искорки. — Я не смеюсь над вами. Напротив, ваша прямота освежает. В столице все слишком расчётливы. А вы предлагаете скидку на одну из редчайших книг в мире. Это трогательно. Мой гость сделал глоток, избавив меня от еще большего смущения, и перешёл к обсуждению кофе: — Восхитительно. Корица с ноткой кардамона, и что-то ещё. Имбирь? Я кивнула, поражённая его тонким вкусом. — Вы удивительно много знаете о специях для... для дракона. Тот вновь расхохотался: — Неужели вы думаете, что мы не пьем кофе? Я стушевалась ещё больше, и вдруг вспомнила фото в газете, которую читал отец. Что там было написано? Принц драконов посетит Адлин? Батюшки, я разговариваю с принцем! Не сложно было сложить два и два, и осознать, как глупо я выглядела в его глазах. — Простите, ваше высочество, что не узнала вас... — прошептала я, чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Кайрон, наследный принц Огненных Вершин, — представился он, подхватывая меня, и спасая от позорного падения на пол моей лавки. — Но здесь, с вами, я просто ценитель редких книг и прекрасного кофе. |