Онлайн книга «Злодей, который меня убил 2»
|
Она хочет сказать что-то ещё, но её перебивает чей-то некультурный смех. Все как по команде поворачивают головы. Источником веселья оказывается Джаред. — Ну наконец-то! — зубасто ухмыляется он. — Хоть что-то по-настоящему весёлое на этом празднике скучных мелодрам. Остудили атмосферу, так сказать. Эй, Майерс, как тебе шоу? — Весьма забавно, — отзывается тот. — Кстати, я слышал, чай используют для густоты волос. — Не только! Он ещё нервы успокаивает и для чешуи полезен. Другие женихи тоже перестают сдерживать улыбки, кто-то даже смеётся в голос. Кандидатки хихикают в раскрытые веера. На Зарину страшно смотреть. Красивое прежде лицо искажено уродливой злобой. Я так и вижу, как яд подкатывает к её горлу, рвётся к губам, но она раз за разом сглатывает горькую желчь. — Что с вами, леди Зарина? — Ничуть не смущаясь, Лисия крутит кружку на пальце. — Не делайте такое лицо, я же пошутила. Вы юмора не понимаете? — Пош-ш-шутили?! — Есть в Аштарии давняя традиция. Мы отвечаем шуткой на шутку. Знаете, как глаз за глаз, но в доброй манере. Мы всё-таки кролики, а это, как все знают, существа совершенно безобидные. Добрые и пушистые до тех пор, пока их не трогают, конечно. Я во все глаза смотрю на Лисию, мне хочется расцеловать сестру в обе щёки! Не кролик, а самая настоящая лисица! Как же я рада, что она на моей стороне! Заметив мой взгляд, Лисия подмигивает хитрым глазом. «Спасибо», — говорю одними губами. Она чуть кивает и вновь переводит взгляд на Зарину. У той в нервном тике дёргается щека, пальцы сжимаются на дорогом веере, ломая слюдяные пластины в труху. — Ты… Как посмела?! — взвизгивает она. — Гадина! — Нет-нет, вы перепутали! Гадина тут вы, — невинно хлопает ресницами Лисия. — Ведь так называют змей, правда? — Хрш-ш-ш… — принцесса захлёбывается желчью, она вероятно что-то хочет сказать, но её язык из-за гнева трансформируется в змеиный. Мой тонкий кроличий слух улавливает разговоры кругом. «Ого, как Зарина несдержанна, —шепчутся кандидатки. — Ситуация неприятная, но и она ведёт себя как деревенщина. Даже зверя удержать не может! Пара капель чая и холодная аристократка превратилась в невоспитанную простолюдинку. Куда делось её знаменитое достоинство? А строила из себя невесть что». Зарина зыркает по сторонам, сжимает зубы и медленно выдыхает, пытаясь справиться со злостью, но глаза её выдают. В них бушует настоящий океан ледяной ненависти. Змея улыбается через силу, улыбкой тонкой как бритвенный порез. — И правда… забавная шутка вышла, — трескучим голосом произносит она. — Извините, что не хохочу. — Извиняем, леди, — легко отвечает Лисия. — Ведь и мы не смеялись над вашими шутками. — В-верно. К нашей компании спешит Леон, протягивая Зарине шёлковый платок. Та промакивает им капли. — Леди, леди, как вы? — с тревогой спрашивает ведущий. — Вы не в обиде? Всё же это было… — Грубо? — скалится Зарина. — Возможно. Обида? Никогда! — Ох! Я так рад! Не зря о благородстве вашей семьи ходят легенды, — облегчённо выдыхает Леон. — Верно… наш род древний как мир. Но в нашем государстве, мы тоже не оставляем шутки без ответа. Ждите, леди Лисия… ждите! — С нетерпением, — присаживается в реверансе сестра, а я вдруг понимаю, что пусть мы и защитили свою честь, но нажили врага, ядовитого и склизкого, с ледяной выдержкой и безграничной жестокостью. Чем это аукнется? |