Онлайн книга «Бессовестная невеста»
|
— Флаг Фей — всего лишь древняя красивая легенда, сэр, — невозмутимо отозвался МакЛауд. — Жаль, — вздохнул Хартфорд. — Я надеялся, что все же нет. Так вы направляетесь домой? — Именно. Мечтаю показать мисс Харрис свои многочисленные владения. В том числе родовой замок. Надеюсь, что Лилиан полюбит Анвенган так же, как люблю его я. — Слышал, что на землях Отландии не особо жалуют гостей. — Взгляд Хартфорда то и дело возвращался к руке северянина, будто бы безотчетно поглаживающей пальчики невесты. — Не жалуют тех, кто является с дурными помыслами, — вежливо ответил сэр Родерик. — Как же вы определяете мысли путешественников? — вскинул бровь сэр Френсис. — Наслышан, конечно, как. Только какие из этих слухов правдивые? — Смотря, какие именно вы слышали. Протяжный свисток начальника поезда известил о скором отправлении последнего и прервал беседу мужчин. На железнодорожной платформе мгновенно началась суета. Пассажиры, до этого момента неспешно прогуливающиеся по платформе, одновременно потянулись к своим вагонам. Мальчишки-разносчики стали активнее кричать и предлагать товары. — Мистер Дабх, вы поможете мне подняться по ступенькам вагона? — обратилась леди Мэри к северянину. — Конечно, леди, — отозвался мужчина, до этого с интересом наблюдающий за разговором своего вождя и знакомого лорда мисс Харрис. — Кстати, мы попутчики, милорд, мисс, — широко улыбнулся Хартфорд. — Я тоже еду в этом поезде, во втором вагоне. До конца пути. — Замечательно, милорд! — Лилиан смогла удержать на лице вежливую улыбку, хотя новость, выданная бывшим нанимателем, её совсем не порадовала. — Мы едем в первом. — Надеюсь вскоре услышать от вас историю о том, как вы совершили невозможное, сэр, — сухо проронил Хартфорд. — О чем вы? — О завоевании неприступной крепости по имени мисс Лилиан Харрис. — Милорд! — с укором в голосе проворчала девушка. — Когда-то мисс Харрис согласилась и на мое предложение, сэр. Я тоже решил было, что крепость пала. Но после Лилиан передумала становиться леди Хартфорд. — Не могу сказать, что огорчен этой новостью, — холодно проронил сэр Родерик и кивнул, давая понять, что пора расходиться. — Леди, милорд, — склонил голову рейдалец, по лицу которого все же проскользнула досада, и направился к своему вагону. — Френсис будет преследовать нас, пока не убедится, что у нас все по-настоящему! — буркнула Лилиан, когда «жених» помогал ей подняться в вагон. — Его немного... как бы это сказать... заклинило на мне. — Это заметно. А ваши женихи под номерами один, два и четыре тоже могут появиться на какой-нибудь из следующих станций? — понижая голос, поинтересовался МакЛауд. Лилиан обернулась, взглянула на жениха и по выражению лица догадалась, что тот подтрунивает над ней. — Тогда вы вернетесь домой покалеченным. Девушка выразительно скосила взгляд на ту руку мужчины, которой совсем недавно он поглаживал её пальчики. — Это фантомная боль, — пожал плечами сэр Родерик. — Совсем нет следов? — с любопытством поинтересовалась девушка. Они уже подошли к её купе, и мужчина протянул руку. — Можете в этом сами убедиться. Лилиан покрутила мужскую кисть в разные стороны, приглядываясь к коже, но повреждений не заметила. — Вам было больно? — тихо спросила она, не поднимая глаз, отпуская чужую руку. |