Книга Бессовестная невеста, страница 97 – Натали Палей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бессовестная невеста»

📃 Cтраница 97

— Пол, что-нибудь знаешь о предсказании Безумной Льялл, в котором говорится о волке и его цветке?

— Льялл бормочет его уже много лет, — кивнул Дабх, — но раньше никто не понимал его смысла. Поэтому и внимания никто не обращал. А перед нашим возвращением, говорят, за день до него, Льялл заявилась в Анвеган, застыла в центре двора, повторяла слова, смеялась и плакала. Говорят, из слепых глаз лились слезы радости, потому что Льялл улыбалась.

— Что именно она бормотала? — нахмурился МакЛауд.

— Что-то про крепость, волка, его цветок, сломанную ветвь и... — Дабх задумался, вздохнул. — Я и сам хотел выяснить, но пока не успел. Но кто-то провел параллель с вашей невестой.

— Выясни. Как можно быстрее. Но не привлекай внимание. И доведи до сведения всех, что Флора Льюис на год изгнана из клана и не имеет права появляться на землях острова.

— Мой лэрд. — Дабх поклонился с невозмутимым лицом, не выдав своего удивления.

Однако МакЛауд был уверен, что тот удовлетворен: леди Льюис не пользовалась его симпатией, и ранее они постоянно конфликтовали, считая, что вождь не замечает их взаимной неприязни.

24.1

— Дорогая невеста, чувствую, вас просто распирает от множества вопросов.

— Женщины по своей натуре довольно любопытные создания, сэр.

Несколько минут назад завершился ужин в столовой Анвегана, а на чаепитие лорд МакЛауд пригласил «невесту» в свой кабинет. Но без леди Треверс. Несмотря на недовольство женщины, сэр Родерик отправил ту в комнату, и, к удивлению Лилиан, тетя послушалась её шестого «жениха», хотя и бросила в сторону племянницы возмущенный взгляд.

Теперь же мисс Харрис с откровенным интересом осматривала рабочий кабинет Родерика МакЛауда, поэтому лишь нейтрально улыбнулась мужчине и продолжила свое исследование часто запретной для многих территории.

За время своей специфичной работы Лилиан посетила немало кабинетов, знала, на что именно нужно обращать внимание, если хочешь лучше узнать характер хозяина: предметы интерьера и рабочий стол могли многое о нем рассказать. И сейчас девушка тоже зацепилась взглядом за несколько необычных деталей.

— После ухода отца за Грань я здесь ничего не менял. — Вслед за «невестой» МакЛауд скользил взглядом по шторам, мебели, картинам, статуэткам.

Мисс Харрис задумчиво пробормотала:

— Все же вы кое-что изменили, сэр.

— Неужели? — усмехнулся мужчина. — И что же это? — Интонации в мужском голосе выдавали скептицизм «жениха».

— Вы переставили кресло перед окном. Развернули его другой стороной. И заменили картину — ту, что висит над камином. Возможно вы повесили прежнюю, но с другой рамой. Более узкой. И... — Лилиан ещё раз все внимательно осмотрела, чувствуя острое внимание «жениха», — чайного столика, за которым мы сейчас будем пить чай, здесь тоже раньше не было. А вот эти массивные стулья были. Вероятно, стояли у той стены, слева от камина.

— Стол совершенно не вписывается в интерьер? — насмешливо усмехнулся МакЛауд.

— Именно, сэр. А вот от спинок стульев есть небольшая потертость на обоях.

— Вы правы, мисс Харрис, — медленно проговорил мужчина, не сводящий пристального взгляда с тонкой фигурки в центре кабинета. — Как вы это определили? Я не про стол, конечно. Его принесли недавно, специально для чаепития.

— Вы, действительно, считаете, что это было сложно сделать? — Девушка внимательно всмотрелась в мужское лицо, вскинула тонкую каштановую бровь, в карих глазах мелькнула улыбка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь