Онлайн книга «Злодей моей мечты»
|
Слегка кивает своим мыслям, поджимает губы и выходит из комнаты. Дверь хлопает. Я вижу всё это сквозь узкую щёлочку, и внутри меня поднимается странное чувство. Словно… я чего-то не понимаю. Что-то не так. Не только с Ишивари. Хью замирает в центре кабинета. Потом наклоняется и ставит поднос на стол. Несколько секунд просто стоит, опираясь руками о поверхность. И вдруг поворачивает голову — прямо в мою сторону. Я отскакиваю от двери, сердце уходит в пятки. — Можешь выходить, барышня. Он ушёл. Медленно открываю дверь и выхожу, не сводя с Хью глаз. Он смотрит на меня спокойно. Слишком спокойно. — Завтрак остывает, барышня, — говорит и устало усмехается. Открываю рот, чтобы задать хоть один из тысячи вопросов, роящихся в моей голове. Как же так?! Райвен не доверяет никому, даже прислуге. Почему Хью мне завтрак принёс, а? — Не стой, как бедный родственник, — ворчит он, выпрямляясь. — Что, Ишивари тебя напугал? Наверняка вынюхивал что-то в пергаментах милорда. И скашивает глаза в мою сторону. Тихонько сглатываю и мелкими шагами приближаюсь к столу. Пытаться его провести бесполезно. — Да-а, — выдыхаю и опускаюсь на стул. — Что-то… чиркал на карте. И поднимаю глаза к его хмурому лицу. В груди сжимается тревога. Внезапно я засомневалась в искренности Хью. А он будто видит меня насквозь…. — Барышня-барышня, — вздыхает он и качает осуждающе головой. — По глазам вижу — надумала ты себе глупостей. Вспыхиваю и сжимаю кулаки. — Глупостей? — с вызовом переспрашиваю. — Райвен настолько осторожен, что даже на прислугу не полагается. Он бы ни за что не сказал садовнику…. — Тш-ш-ш-ш, — шикает он на меня и морщится, как от зубной боли. Отодвигает стул и усаживается на него, испуская шумный вздох. Смотрит на меня с минуту нервирующим изучающим взглядом и вдруг усмехается. — А ты, оказывается, не промах, барышня. Всё-то подмечаешь, — и цокает языком, сверля меня глазами. Подаётся вперёд, вынуждая меня вжаться в спинку стула. А когда снова заговаривает, его голос становится ниже и тише: — Придётся открыться тебе, пока глупостей не наворотила. Любопытство — опасно для жизни, Дафна. Не стоило тебе свой милый носик совать, куда не просят…. Глава 34 Смотрю на него, и под ложечкой сосёт. Боюсь шелохнуться. Хью отодвигает стул, усаживается с видом человека, которому не впервой вытаскивать барышень из ловушек, в которые они сами и угодили. Кладёт локти на колени, сплетает пальцы в замок и исподлобья смотрит на меня. — Придётся открыть тебе чуть больше, чем следовало бы, — произносит он негромко, и голос его, обычно весёлый и бесхитростный, становится глухим, сосредоточенным. Он буквально на глазах преображается, маска старика-садовника слетает. Черты обретают суровость, взгляд — цепкость и чуждую холодность. — Не потому, что ты заслужила. А потому, что ты уже вляпалась по самую маковку, и времени у нас нет. По спине пробегают мурашки. Дышу украдкой. Так и знала, любопытство однажды меня погубит! — Ты не просто садовник… — выдыхаю. — Прозорливая, — хмыкает он. — Много лет назад меня внедрили в дом Тенаргоса — тайная канцелярия. Сердце ёкает. Я сглатываю и закашливаюсь. — Зачем? — Вычислить крысу, — отвечает лаконично, пожимая плечами. — Кто-то из его окружения сливает Вельторну информацию. И делает это так грамотно, что даже Райвен с его драконьим чутьём не может вычислить. |