Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 45 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 45

— Пообщайся напрямую с Ровером, — тихо выдохнул он, — и раскроешь тайну смерти Моники.

— Всё связано? Настолько?

— Одно к одному, — облизав губы, он посмотрел на дверь. — Ты же понимаешь, что браслет не мог сам по себе появиться в дупле дерева? Его туда принесли. Выясни, кто это был, а фамильяры будут рядом, всегда. Те, кто остался предан Верховной Ведьме.

— Думаешь, они переметнулись?

— Часть из них — возможно. Кто-то же пронёс в Библиотеку дерево и обложил меня ловушками?! Это был кто-то из своих. Всё перемешалось…. Я уже не знаю, кому можно доверять. Поэтому действуй быстрее, Эшли, прошу тебя. Сейчас мы зависим только от тебя.

— А что я могу сделать? — изумилась я. — Ты не даёшь мне никакой информации!

Стэнли шагнул ближе и схватил меня за запястье. От его пристального взгляда по спине скользнул холодок.

— Все ответы в твоей голове, — горячо шепнул он мне в лицо. — Она спрятала самое сокровенное в кулоне. Разгадай её ребус, и мы найдём убийцу.

— Я могу осмотреть дома жертв? — сглотнув, спросила я дрогнувшим голосом. Никогда не видела Стэнли таким эмоциональным, это несколько сбивало с толку.

Он нахмурился и отпрянул.

— Тебе мало трагедий? Я не хочу, чтобы ты смотрела на чужие смерти, когда на сердце свежая рана от потери сестры. Обойдёмся моими отчётами?

Я неуверенно кивнула.

— Что мне стоит знать об убийствах?

— Защита сорвана, чары не остановили рагмарров. Тела обнаружены в разных частях дома — здесь никакой закономерности. Единственное, что настораживает, так это кулоны жертв.

— А что с ними?

— Их нашли растоптанными рядом с телами жертв, — мрачно вздохнул Стэнли и прошёлся до окна. — Я впервые вижу такое. Заказчик даёт понять, что они не просто ему не нужны — он их презирает.

— Заказчик кому-то конкретно передаёт послание?

Стэнли бросил взгляд через плечо.

— Тебе, — звук его голоса пронзил где-то глубоко внутри, и меня затрясло.

— То есть, все эти смерти на моей совести?

— Груз ответственности, бесспорно, ложится на всех нас, но в первую очередь убийства — камень в огород тому, кто передал тебе кулон.

— Линетт? — изумлённо вскрикнула я. — Что за бред?!

Стэнли покачал головой, разворачиваясь ко мне лицом.

— Ты должна встретиться с Ровером. Это пока всё, что я могу тебе сказать, — он быстрым шагом направился к двери.

Открыв её, вежливым жестом попросил меня на выход, так и не удостоив взгляда.

— Ты выставляешь меня? — спросила я, стоя уже на пороге.

Наконец, Стэнли посмотрел на меня, и взгляд его был тёмным, как ночное небо.

— Мне нужно лететь на новое место преступления.

— Возьми меня с собой, — попросила я, шагнув навстречу. — Мне необходимо отвлечься!

— Не на этот раз, — он протянул руку, чтобы взять меня под локоть и выставить за дверь, но вдруг замер.

Мгновение Стэнли смотрел так, будто по мне пауки ползали. Резко отодвинувшись в сторону, он поджал раздражённо губы и спрятал руку за спину.

— Тебе нельзя ко мне прикасаться?

Стэнли заморгал и посмотрел мне в глаза.

— Я и разговаривать с тобой не имею права, но у меня нет выбора. Уходи, Эшли.

Я смерила его долгим тяжёлым взглядом, но оборону не пробила. Стэнли остался непреклонен.

Хмыкнув, я развернулась на каблуках и быстрым шагом устремилась в густую живую тьму коридора.

Глава 20

Я вышла из здания Библиотеки и застегнула плащ. Туман рассеивался и невесомым ребристым покрывалом стелился по земле, лужи поблёскивали морозным хрусталём.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь