Онлайн книга «Гарри и его гарем 12»
|
— Смогла удивить? — улыбнулась она. — Смогла, — признался я и крепко задумался. — Думай побыстрее, а то сама уже скажу, пока они не вернулись. Мне сразу вспомнилась Талия — одна из тех, кто попал в этот мир, будучи раньше на Земле, как и я. Если Каира знает даже мою фамилию, выходит, мы были знакомы ещё в прошлой жизни. Однако я как был человеком, так и остался. Она же сейчас ламия. Также она намекнула, что её имя созвучно с другим… Каира, Каира… Какое же имя может звучать почти так же? А если… Карина? Неужели Карина? Та самая, некогда моя Карина? Если это действительно так, то эта встреча, пожалуй, куда более неожиданная, чем встреча с любым из местных богов… Глава 29 Уж на сковородке Прежде чем назвать её имя из прошлой жизни, я внимательно, совершенно не думая о том, как это выглядит со стороны, посмотрел ей в глаза. Вокруг было шумно, — ламии переговаривались за соседними столами, изредка звякала посуда, а певица пела очередную песню — но я ничего этого теперь не замечал. Да, это те самые глаза, просто со змеиными зрачками. Я не смог бы их спутать ни с какими другими. И всё же сомневался, что такая встреча вообще возможна. — Вот уж не думал, что встречусь с тобой снова, — сказал я, заметив её улыбку: она поняла, что я уже догадался. — В тебе изменилось всё, кроме глаз. — И как меня зовут? — Хочешь окончательно убедиться? — усмехнулся я, вспоминая всё, что между нами было. — Карина тебя зовут. — Свершилось. Наконец-то, — выдохнула она, будто всё это время была напряжена. — Я тоже не ожидала с тобой встретиться. — И теперь мне стало понятно, что это не я случайно наступил на твой хвост, а ты всё подстроила, чтобы найти предлог со мной заговорить. Правильно? — Карина, а ныне Каира, лишь кивнула. — Ты всегда была хитрой. Жаль, я понял это не сразу. Любовь, знаешь ли. Так ты, получается, переродилась. Верно? — Да. Прожила прежнюю жизнь — и вот моя новая, которой я вполне довольна. А ты как тут поживаешь? — Я? Очень хорошо, вообще не жалуюсь. Должен заметить, Карина, ты переродилась в весьма подходящий тебе вид разумных, — улыбнулся я, ожидая её реакции. — Это ты на что намекаешь? — усмехнулась она. — Что я та ещё змея? — А разве не так? — продолжил я веселиться. — Даже в человеческом обличье была змеёй. А сейчас так вообще всё на виду. — Меня это нисколько не цепляет. — Она сложила руки и откинулась на спинку стула. — Ты сейчас так говоришь, потому что до сих пор меня не простил. Может, тебе всё ещё больно это вспоминать. Но я не хотела, чтобы так… — Да-да-да, давай заливай мне теперь, — перебил я. — Не хотела бы — не сделала, вот и всё. И нет, мне уже не больно. А прощать предательство — слишком глупо. К тому же всё это касается прошлой жизни, куда мы уже никогда не вернёмся. — Я была слишком молода и могла делать ошибки, от которых никто не застрахован. — Точнее, была глупа. — Даже если так, что с того? Представь, мы бы не разбежались, и я могла вместе с тобой разбиться в той дурацкой аварии. Лишил бы не только себя жизни, но и меня. Я чуть подался вперёд, сцепил пальцы в замок и посмотрел на неё внимательнее. — Знаешь, что меня удивляет больше всего? — Что? — Ты, по твоим же словам, прожила целую жизнь и начала новую, но при этом совсем не изменилась за все эти годы. Вместо того чтобы просто признать, что повела себя неправильно, продолжаешь вертеться как уж на сковородке. — Поняв, что снова невольно напомнил о змее, я опять усмехнулся. — И всё придумываешь оправдания — если бы да кабы. Не измени ты мне — всё могло пойти иначе: я бы не оказался на той дороге и не врезался в этот чёртов грузовик. Я тебя не виню, это просто пример другой цепочки событий. Но знаешь, я ни о чём не жалею. Меня всё устраивает. Родителей только жаль — доставил им такую боль, утрату единственного ребёнка. |