Онлайн книга «Гарри и его гарем 12»
|
— Вы издеваетесь? — Глава семьи недовольно посмотрел на жену и дочь. — Какие травы? По такому случаю вино подавать нужно. — Я посчитала, что сейчас можно пообедать, а вечером собраться снова, чтобы выпить вина, — ответила ему жена, не повышая голоса. — Обед пусть останется, но вино нужно сейчас. Всё остальное уберите. В этой семье он точно глава на все сто. Ни малейших уступок — держит всё в жёстких рамках. Но мне стало немного обидно, что Риллиан и её мама старались: заварили целый чайник, а теперь его, выходит, нужно унести. Поэтому я, несмотря на риск нарваться, позволил себе вмешаться: — А мне бы хотелось попробовать ваш отвар. Наверняка я такой никогда не пил. Мама Риллиан едва заметно улыбнулась, а отец посмотрел на меня с явным недовольством. — Ты непьющий, что ли? Зачем тебе отвар, когда есть вкуснейшее вино? — Почему же, выпиваю время от времени. Но и отвар мне тоже интересен. Если вы, как глава семьи, против, то я не буду спорить с вами. — Ну хорошо, налейте Гарри отвар и несите вино. Риллиан взяла чашку, налила мне, после чего забрала чайник и удалилась вместе с мамой. — Что, думаешь, я неправильно себя веду? — вдруг спросил отец Риллиан, глядя куда-то перед собой. — А зря так думаешь. Им только дай волю — и оглянуться не успеешь, как никто и к слову твоему не прислушается. — Я вообще не думаю об этом. Не моё же это дело. — Но отвар ты взял потому, что жалко стало. Они его заварили, а потом остынет — и выливай. Вот уж не думал, что отец Риллиан окажется таким вредным и цепким на детали. — Признаюсь: в том числе и поэтому. Потому что я ценю любой труд. Ваша жена и дочь постарались, чтобы всё это приготовить и принести. Пусть это было несложно — всё равно. И мне очень приятно, что меня, человека, так встретили. Неожиданно он задумался. Не бросился отвечать сразу же привычным строгим тоном — наоборот, замолчал на несколько секунд. И только после затяжной паузы сказал: — Может, я слишком резок и груб, но другим уже не стану. А раз жена со мной всё это время — её всё устраивает. — Я рад, что у вас всё хорошо, правда. И вмешиваться даже не подумал бы, — ответил я максимально нейтрально и аккуратно пригубил душистый отвар. — Кстати, очень вкусно. Не зря я попросил попробовать. И действительно: вкус был насыщенным, плотным, почти густым. В нём чувствовались травы, цветки, специи и что-то терпкое, очень мне знакомое, будто я когда-то давно пробовал этот ингредиент отдельно. — Это всё благодаря одной редкой добавке, — сказал отец Риллиан. — Знаешь, что такое чёрный чай? Так вот что это за знакомая нота. А я ведь даже не помню, пил ли его вообще с тех пор, как оказался в этом мире: повсюду были соки, отвары, настои, но не чай. — Конечно знаю, — приободрился я. — Вот этот чёрный чай мы и добавляем, чтобы получился более интересный, богатый и глубокий вкус. Довольно дорогая штука. Подумать только — чёрный чай, и дорогой. На Земле чай был разный, но достать средний по качеству никогда не составляло труда, не говоря уже про дешёвый. — А почему он дорогой? — спросил я, снова пригубив отвар. — Его у вас мало растёт? — У нас он вообще не растёт — почва не подходит. К нам его возят издалека, поэтому он и дорогой. Есть и другие чаи, но цены на них совсем уж заоблачные. Не всякому доступны. |