Онлайн книга «Бой Кэша»
|
— Или он похотливый гончий пес, который сделает так, что ты будешь очень удовлетворена. Рэйчел изумилась прямолинейному ответу Лили. Та, казалось, удивилась самой себе и сильно покраснела. — Это одна из возможных точек зрения, — рассмеялась Рэйчел. — Так в чем же главный секрет пятничных вечеров? Глава 29 Рэйчел упаковывала одежду, выбранную клиенткой, в пакет, когда распахнулась дверь в церковном магазине. Глянув в том направлении, она встретилась с разъяренным взглядом Кэша. Девушка побледнела, когда он направился в ее сторону. Берди Джейкобс, ее нынешняя клиентка, была самой большой сплетницей в городе; все, что скажет сейчас Кэш, будет пересказано и разнесено по городу в мгновение ока. — Я вернусь к вам через минуточку, — попыталась Рэйчел предотвратить надвигающееся столкновение. Он проигнорировал ее молчаливую просьбу: — Какого хрена, Рэйчел? Во сколько ты выскользнула из моей постели прошлой ночью? — скрестив руки на груди, он одарил ее коварной усмешкой, видя жадный интерес Берди к происходящему. Лили со своей клиенткой затихли, чтобы получше слышать, и Рэйчел взглядом умоляла ее о помощи, но в ответ получила лишь закатывание глаз; они обе знали, что Кэша уже не остановить. Нацепив на лицо оскорбленное выражение, Кэш начал игру для своей аудитории. Стиснув зубы, Рэйчел приготовилась к представлению. — Какая женщина использует мужчину, а потом бросает его? Я чувствую себя таким использованным. — Губы Берди смягчились в явном сочувствии. — Мне думалось, что у нас было что-то особенное, но вот я просыпаюсь, а тебя уже нет. — Мы поговорим об этом позже. — Она протянула Берди пакет с ее вещами, но любопытная женщина и не собиралась уходить. — Нам нужно поговорить об этом сейчас. Лили может присмотреть за магазином и без тебя, ведь так? Лили зашла за прилавок. — Конечно. Вижу, вам двоим есть о чем поболтать. Рэйчел бросила сердитый взгляд на свою подругу, которая в ответ небрежно пожала плечами. — Все равно уже почти время закрытия, — напомнила ей Лили. Сдавшись только потому, что не хотела, чтобы Берди стала свидетельницей убийства Кэша, Рэйчел наклонилась под прилавок, взяла свою сумочку, попрощалась со своей подругой-предательницей и сердито покинула магазин. Выйдя на улицу, она, игнорируя Кэша, направилась к своей машине и открыла дверь. Гнев Кэша не утих; он схватил ее за руку, не давая сесть в машину. — Садись на мой байк, — его приказной тон подействовал на ее и так чувствительные нервы. — Иди к черту. Ты рушишь мою жизнь, Кэш, — Рэйчел со злостью развернулась к нему. Прежде чем она смогла сказать еще хоть слово, он потащил ее к своему мотоциклу, где на нее уставился сверху вниз уже незнакомый ей Кэш. — Я рушу твою жизнь? Я просыпаюсь и обнаруживаю, что тебя больше нет. Откуда мне знать, что с тобой случилось? Как ты добралась домой? Я чертовски сомневаюсь, что ты позвонила кому-то из своих братьев, чтобы они приехали за тобой. И в Трипойнте нельзя вызвать такси после двенадцати ночи, потому что в это время оно не работает. Так как же ты добралась домой? — Пешком, — неохотно призналась Рэйчел. — В чертовой темноте? Кто-либо, едущий по дороге, мог бы тебя не увидеть, — его ладонь на ее руке сжалась. — Я не шла по дороге, я шла через лес, — неразумно огрызнулась она. |