Онлайн книга «Горькая полынь»
|
Приведя себя в порядок, я вернулась на свое место. Назар снова ушел в работу и не обращал на меня никакого внимания. Больше я не смела его отвлекать. Отвернувшись к иллюминатору, я смотрела на проплывающие мимо облака, а потом позволила себе ненадолго уснуть. Когда самолет приступил к снижению, Назар разбудил меня. Всю дорогу до гостиницы я не отлипала от окна автомобиля, с интересом рассматривая архитектуру, людей, вывески на немецком языке, который я совсем не понимала. В школе я изучала английский и потом еще некоторое время оттачивала знания самостоятельно, читая книги и смотря фильмы на языке оригинала. И вот, наконец, настал момент, когда я смогу применить знания на практике. Надеюсь, мне удастся преодолеть языковой барьер. — Guten Tag (Добрый день, – прим. автора), – произнес Назар, как только мы подошли к ресепшену, а дальше он бегло заговорил по-немецки. На несколько минут я выпала из реальности, наблюдая за Назаром и слушая его речь на незнакомом языке и не понимая ни слова. Но последнее мне и не было нужно. Назар и его голос полностью загипнотизировали меня. — Ты знаешь немецкий? – Спросила я, когда мы зашли в лифт. Назар склонил голову набок и снова улыбнулся. Сегодня он был неожиданно щедр на улыбки. — Дурацкий вопрос. Прости, – покачала я головой. – Очевидно, ты знаешь этот язык. Просто было очень неожиданно услышать, как ты говоришь на нем. Впечатляет. — У меня много партнеров из Германии. Договоренностей удается достичь легче, если говоришь с ними на одном языке. Короткий звуковой сигнал оповестил, что лифт достиг нужного этажа. Назар снял огромный номер, который включал в себя гостиную, спальню и даже собственный балкон, на который я сразу же вышла. — Вот это да, – выдохнула я, любуясь видом и до сих пор не веря, что нахожусь в другой стране. В моей прошлой жизни у меня не было ни единой возможности позволить себе такую поездку. Я даже мечтать о чем-то подобном себе не позволяла. Зайдя обратно в номер, я замерла, глядя как Назар снимает рубашку. Я прикусила нижнюю губу, исследуя глазами открывшийся участок его тела. Откуда ни возьмись, появилось желание подойти ближе и провести ладонями по четкому рельефу его пресса. И я даже сделала шаг вперед, но дальше произошло то, чего я совсем не ожидала. Достав свежую рубашку, Назар надел ее. Когда он завязал галстук, до меня дошло очевидное: — Ты уходишь? — У меня встреча. Испытав легкий укол разочарования, я сцепила руки в замок, борясь с желанием напроситься с ним. Перспектива провести предстоящие несколько часов в номере в одиночестве меня не обрадовала. — А когда ты вернешься? — Пока не знаю. Назар надел пиджак, а я старалась не дать своему настроению опуститься на дно. В конце концов, я впервые в чужой стране. Стоит воспользоваться представившейся возможностью и осмотреть город и местные достопримечательности, а не тратить ограниченное в этой поездке время на пребывание в гостинице. — Могу я сходить погулять, пока тебя не будет? Назар едва заметно нахмурился, будто обдумывая мой вопрос. На мгновение мне показалось, что он откажет. Хотя объективных причин для этого не было. — Я знаю английский, и я скачала карту города в навигатор. – В доказательство своих слов я продемонстрировала ему свой телефон. – Все будет в порядке. Я не влипну в неприятности, и тебе не придется меня выручать. Клянусь, – улыбнулась я. |