Онлайн книга «Проверка на прочность»
|
На ее губах мелькнула улыбка. — Можем пропустить по стаканчику на ночь. — По стаканчику на ночь, – повторил он. — Или поговорим. Посмотрим телевизор. Закажем еду в номер. — Или ограбим мини-бар? — Определенно. Когда их взгляды вновь встретились, все пространство между ними заполнил жар желания и обещание секса. Броди засунул кий обратно в стойку и повернулся к Хейден. Пошло оно все. Да, он решил, что больше не будет, как последний пошляк, цеплять девчонок в баре, но, черт возьми, в сегодняшней встрече нет ни капли банальности. Лишь ощущение, что он поступает правильно. Не в состоянии скрыть желание поскорее выбраться из бара, Броди сжал пальцами горячую ладонь Хейден, поразившись шелковистости ее кожи, и сказал: — Идем.
Глава третья Боже правый, он согласился! Она пригласила шикарного незнакомца в отель «пропустить по стаканчику на ночь» (в переводе на нормальный язык – заняться сексом), и он действительно согласился. Хейден с трудом сдерживала порыв обмахнуть рукой пылающее лицо. Вместо этого, пытаясь сохранить хладнокровие, предложила: — Давай встретимся снаружи? Мне надо предупредить подругу, что я ухожу. Броди в ответ окинул ее настолько жгучим взглядом, что в помещении, казалось, стало совершенно нечем дышать. Потом коротко кивнул и покинул бар. Едва оторвав взгляд от его преступно сексуальной задницы, Хейден развернулась на каблуках и бросилась к Дарси, уворачиваясь от других посетителей. К тому моменту, когда она добралась до столика, подруга не скрывала восторженной улыбки. — Ах ты, скверная девчонка! – подколола Дарси, погрозив пальцем. Хейден скользнула на стул. С трудом сглотнула и усилием воли попыталась утихомирить заполошно бьющееся сердце. — Господи! Поверить не могу, что собираюсь сделать это. — И естественно, он согласился? Хейден проигнорировала вопрос. — Я подкатила к абсолютному незнакомцу. Допустим, к весьма привлекательному незнакомцу, но… боже! Я не уверена, смогу ли заняться с ним сексом. — Конечно, сможешь. — Но ведь я его даже не знаю. А если он порежет меня на кусочки и спрячет мое расчлененное тело в вентиляции отеля или сделает что-нибудь еще? — У тебя же есть телефон? Хейден кивнула. — Если заподозришь хотя бы намек на неприятности, вызывай копов. Или набери меня, а уж я оповещу полицию. – Дарси пожала плечами. – Но я бы на твоем месте не волновалась. На серийного убийцу он не похож. Хейден медленно выдохнула. — О Теде Банди[3] тоже так говорили. — Но ты еще можешь отступить. Ты не обязана спать с этим парнем. Но тебе ужасно хочется, правда? Что ж… О да. От одного только воспоминания о точеном профиле Броди и его накачанном теле Хейден бросало в жар. Такого красивого парня она прежде не встречала. И что-то подсказывало ей – в спальне он тоже не промах. От него исходила неприкрытая сексуальная привлекательность, а значит, Хейден ждала очень горячая ночь. — Хочется. – Ее охватила внезапная волна уверенности. – И мне, пожалуй, не стоит заставлять его ждать. Дарси подмигнула. — Повеселись. — Ничего, что я оставляю тебя одну? — Да без проблем. – Дарси кивнула на свой бокал. – Сейчас я его оприходую и, как и ты, найду себе приключений на ночь. Хейден засмеялась. — Удачи. — Мне она не понадобится. Махнув подруге на прощание, Хейден устремилась к двери, петляя между завсегдатаями бара. На улице похолодало, свежий воздух остудил щеки. Броди, засунув руки в карманы, стоял неподалеку от входа, возле какого-то цветка в напольном горшке. |
![Иллюстрация к книге — Проверка на прочность [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Проверка на прочность [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/124/124568/book-illustration-1.webp)