Онлайн книга «Договорная любовь»
|
— Думаю, ты должна передумать. — Почему? Он делает паузу, которая длится целую минуту. — Это не кажется такой уж хорошей идеей. Уверена, что нет. Мне почти жаль Лоренцо, потому что он не поймет, что с ним происходит, пока не будет слишком поздно. Как и в случае с «Эрос», я обозначила себе цель и не перестану стрелять в сердце Лоренцо, пока он не будет вынужден признать свои чувства. Глава 26
Далия, Джулиан, Лоренцо и я отправляемся в ресторан недалеко от нашего отеля и большую часть ужина проводим за разговорами о клиентах «Lopez Luxury», телешоу Далии и кампании Лоренцо. К счастью, все избегают разговоров о «Розах & Шипах», но моя удача кончается, когда Далия обращается к Лоренцо с подозрительной улыбкой на лице. — Итак, Лоренцо… когда ты понял, что влюблен в мою сестру? Я стону. — Далия. — Что? Мне нужно наверстать год твоей личной жизни! — Ты не могла задать более простой вопрос? — Ладно. Хорошо, — моя сестра закатывает глаза. — Что мешает тебе помочь Лили купить подходящее помещение, чтобы она наконец-то смогла начать подготовку к открытию «Прессованного лепестка»? — Та же причина, что и тебе, — отвечаю я, с трудом проглатывая ком в горле, потому что, черт возьми, я избегала разговоров с Лоренцо о своей мечте, вместо этого переводя все разговоры на Лавандовый переулок, и это мое наказание. Лоренцо обнимает спинку моего кресла, как бы говоря: «Я все улажу». — Я предложил Лили любую помощь, в которой она нуждается, — спокойно отвечает он. — Но если она предпочитает поступать по-своему, я уважаю ее решение. Если ей когда-нибудь потребуется моя помощь, я буду готов ее оказать. Это… безусловно верно, и я искренне удивлена его ответом. Далия делает глоток вина. — Хороший ответ. Ладно, а теперь можешь сказать мне, когда ты понял, что влюблен в мою сестру? Пожалуйста. На этот раз я даже не пытаюсь скрыть свое раздражение. — Ну хватит. — Что? Это же самый простой в мире вопрос, — она делает глоток вина и ждет. Я смотрю на Лоренцо, и его выражение лица — как маска. — Ты не обязан ей отвечать, — говорю я, бросая на нее уничтожающий взгляд. — Она должна понять, что не стоит задавать такие вопросы. Он берет меня за подбородок и поворачивает мою голову, чтобы я смотрела ему в глаза. — Не нужно смущаться, amore mio. Мое сердце снова временно останавливается, как и раньше, пропуская удар при упоминании его прозвища. Далия оживляется. — У него есть прозвище для тебя? Как мило. — Не прозвища лучше, чем «сладкая», — ворчит Джулиан. — Это не соревнование, — она толкает его в плечо, и уголки моих губ приподнимаются в улыбке, а раздражение от ее высокомерия исчезает в мгновение ока. Теплый взгляд Лоренцо скользит по моему лицу в течение нескольких долгих секунд, прежде чем он отпускает мой подбородок и обращается к моей сестре. — Не думаю, что был какой-то конкретный момент, когда я понял, что люблю Лили, скорее это была совокупность небольших, но значимых моментов. Когда я влюбился в ее искреннее сердце, ее остроумие или ее очаровательную привычку морщить нос, когда она хочет быть честной, но боится ранить чьи-то чувства. Не говоря уже о том, что она уверена в себе, невероятно предана и настолько не в моей лиге, что я до сих пор удивлен, что она дала мне шанс. |
![Иллюстрация к книге — Договорная любовь [book-illustration-24.webp] Иллюстрация к книге — Договорная любовь [book-illustration-24.webp]](img/book_covers/124/124585/book-illustration-24.webp)