Онлайн книга «Любовь всей моей смерти. Том 1»
|
— Разве нам уже не нужно потихоньку возвращаться? Несмотря на то что своей фразой Шихён сама напоминала о необходимости вернуться в загробный мир, невооруженным взглядом было видно, насколько же ей было жаль покидать мир живых. — Правда? Если ты так этого хочешь, то, пожалуй, нам действительно следует вернуться. — Чжиху ударил по ее самому больному месту. Шихён тяжело выдохнула и украдкой бросила на него свой взгляд, полный негодования. Девушка прекрасно понимала, что Чжиху делает это специально, отчего ей так и хотелось разок как следует вмазать ему. Однако у нее все равно не хватило бы на это сил, поэтому Шихён оставила мужчину без ответа. Чжиху, безмолвно наблюдавший за ней, слегка улыбнулся: — Я же просто хотел пошутить, чего ты так нахмурилась? — … — Ты стыдила меня за излишнюю серьезность, а у самой нет ни капли чувства юмора. Разве можно было не понять такую простую шутку? — А ты поставь себя на место того, кто слушает твои шутки. Ты же говоришь их вот с такими выпученными глазами. Кто вообще может подумать, что это шутка? — бросила Шихён в ответ, широко раскрывая свои глаза пальцами. Одного взгляда на комичную гримасу Шихён хватило бы хотя бы для того, чтобы ухмыльнуться, но на лице Чжиху не дрогнул ни один мускул, и он спокойно произнес: — Так ты точь-в-точь похожа на страшного головореза. Осталось только волосы распустить — и сходство будет невероятное. — Чего? Возмутилась Шихён: впервые за всю свою жизнь ее кто-то назвал «страшным головорезом». Не успела она оправиться, как Чжиху добил девушку своей следующей фразой: — И все равно ты остаешься такой же красивой. Вполне ожидаемо, что в ответ на его фразу Шихён недовольно скривила лицо и произнесла: — Все ясно. Ты спятил. Реакция Шихён вызвала у Чжиху веселую усмешку. Верит она в это или нет, но мужчина говорил совершенно искренне… Чжиху окинул ее многозначительным взглядом и пошел вперед, оставив девушку позади. ГЛАВА 32 НЕГОДОВАНИЕ СОВЕТНИКА — Хе-хе-хе. Я смотрю, они отлично там развлекаются. — Хасон украдкой посматривал в калейдоскоп и хихикал. Сонхон и Кёнхван нахмурились, отметив про себя, что лис сейчас выглядел как настоящий извращенец. Однако целью их визита сюда был не Хасон. Они изо всех сил сдерживали эмоции, которые, казалось, вот-вот вырвутся наружу в виде потока ругательств. Первым не выдержал Кёнхван: переглянувшись с Сонхоном и не в силах больше терпеть беспардонное поведение лиса, он произнес: — Хасон, может, уже хватит?! Если будешь и дальше так за ними подсматривать, это можно будет рассматривать как вторжение в частную жизнь. — А, так это вы. Кёнхван, не будь таким занудой, лучше сам посмотри. Я же говорю, они действительно весело проводят время. Хасону хватило одного незначительного жеста, чтобы Кёнхван тут же изменил свое мнение. Прежде чем Сонхон успел его остановить, Кёнхван уже с любопытством заглядывал в калейдоскоп, выпучив глаза. Рука Сонхона, попытавшегося было ухватить коллегу, одиноко повисла в воздухе. Какое-то время Кёнхван вместе с Хасоном молча наблюдал за выходками царской четы через калейдоскоп. Спустя какое-то время Кёнхван разразился бурным смехом так, словно был намерен в скором времени вызвать здесь землетрясение: — Ха-ха-ха-ха! Ха-ха! Вау! Вот это да, быть такого не может! Ха-ха! |