Книга Любовь всей моей смерти. Том 1, страница 40 – Дэпаранг [Daeparang]

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь всей моей смерти. Том 1»

📃 Cтраница 40

— Иди.

Вольчжин вежливо поклонилась и обернулась. Попытавшись ускорить шаг, она почувствовала, что путь ей преграждает неизвестная тень. Она вскрикнула.

— Твою-то…

Когда она подняла голову и увидела, кто перед ней стоит, ей оставалось лишь немедленно поклониться.

Иллюстрация к книге — Любовь всей моей смерти. Том 1 [book-illustration-21.webp]

ГЛАВА 13

ПРОТИВОРЕЧИВЫЙ РАЗГОВОР

Она никогда не видела его вживую. Но по его внешнему виду и ауре торжественности спутать его с кем-либо было непросто. Недавно коронованный правитель Ямы. Вольчжин извинилась перед его превосходительством и не оглядываясь попятилась. Чжиху равнодушно посмотрел ей вслед и тут же перевел взгляд на Кёнхвана:

— Ого. Новости разносятся быстро! Ну что, уже начал скучать по моей будущей жене?

Кёнхван поприветствовал Чжиху. Но тот ему не ответил. Его лицо выражало отвращение.

— Нет, я сделал, как ты велел. Что не так?

— Я слышал, что ты сказал этой девушке. Кто там говорил, что безопасность в нашем деле превыше всего?

— Ей можно доверять. Не волнуйся. Ты вообще ничего не делаешь, только за нами следишь. Может быть, ты сам угроза нашему плану?

— Нужно быть начеку, даже когда есть всего один процент провалиться. Если что-то пойдет не так, я сделаю вид, что не причастен к твоим темным делишкам. Тебе самому придется все разгребать.

Чжиху говорил серьезно. Кёнхван, напротив, отвечал ему расслабленно:

— Мы с тобой не первый день знакомы. В любом случае ей можно доверять. Она моя подчиненная. Ни больше ни меньше. Кстати, если ты не занят, навести свою невесту. Ей, наверное, скучно одной в спальне в западном крыле. — Кёнхван зловеще ухмыльнулся. — Я прикажу министрам не приближаться к западному крылу, чтобы вы могли отрепетировать первую брачную ночь.

Чжиху не видел смысла отвечать на подколы, поэтому бросил:

— Работай.

— Как прикажете, ваше превосходительство.

Кёнхван направился к выходу из дворца Ямы под пристальным взглядом Чжиху. Как только проводник исчез из виду, Чжиху отвернулся и поспешным шагом направился в другую сторону.

Охранники и сотрудники дворца, стоявшие на каждом углу, молча склонялись перед ним. Король направлялся в сторону западного крыла. Люди уже знали, что там находится Шихён, и перешептывались друг с другом.

* * *

Шихён еще не подозревала, что находится в центре огромного скандала. У нее начали гореть уши. Затем охватило жуткое чувство, и она слегка вздрогнула. Девушка задумалась о том, сколько ей придется ожидать аудиенции короля. Внезапно в дверь постучали.

— Кто там? — спросила она.

Вместо ответа послышался пинок в дверь.

— И это твой ответ на мое предложение?

Это был не кто иной, как Чжиху. По его тону казалось, будто он читает реплику из фильма. Шихён хихикнула от мысли, что у него такая же профдеформация, как и у нее. Смех Шихён расстроил мужчину. Он относился к ней серьезно, а она не ставила царя ни во что.

— Что же тебя так рассмешило? Давай, расскажи, — саркастически поинтересовался Чжиху.

Шихён решила не отвечать, а сменить тему:

— Благодаря вам я сейчас наслаждаюсь роскошью, но совсем не знаю, чем себя занять. Я сейчас словно дочь какого-нибудь сановника из знатного рода. Еще раз убеждаюсь, что дела у вас идут отлично, ваше превосходительство, — польстила императору Шихён.

Чжиху не поддался на ее уловку и повторил свой вопрос:

— Что смешного?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь