Онлайн книга «Попаданка и дракон. Будем жить»
|
— Да! — тряхнул головой Росл. — Вон тот рыжий, а ещё громила, и там двое прячутся за чужими спинами. Всех, на кого указал свидетель, вывели из строя. Модем очень нехорошо усмехнулся: — Уж этим-то мы очистим память до самого донышка! Они у нас на карачках будут ползать, мамкину титьку искать и в штаны писать! Рыжий застонал и с усилием — магические путы мешали движениям — опустился на колени, молитвенно складывая ладони: — Простите нас, великодушные господа! Мы с Хитом никого не собирались убивать, за магическим кубом шли и только! — Где Кисьян? — рявкнул я, шагнув к плачущему охотнику. — Куда он увёл мою невесту? Слова сами вырвались, но в тот момент я не обратил на это внимания. — Мы не зна-а-аем… — ныл мужик, ползая на коленях. — Мы вместе только по деревне шли, потом эта сволочь велел нам к порталу топать, а сам в поле, не доходя до поворота, остался. — Думаешь, портал новый построил? — встал со мной рядом Дариян. — Сомнительно. Столько сил во время битвы потратил, да ещё на этого, — он кивнул в сторону деревенских, — воздействовал. Должен весь резерв исчерпать. Я покачал головой с уверенностью в предусмотрительности хитрого мага — вряд ли он потратил всё. Обвёл взглядом поникших охотников — тех, на кого указал Росл, и прямо спросил: — Куда Кисьян мог построить портал? — Ясно куда, — кланяясь, заговорил один из них, до этого державшийся в тени, — к себе на остров. Потому и ученика с собой захватил. Там ваша невеста, во дворце Кисьяна. Это выглядело вполне правдоподобно. Я дал знак товарищам уводить пленных, поручая разборки с ними старику Модему. Джеса и его зятя отправил в деревню, понимая, что там их ждут и беспокоятся. Сам же стал расхаживать по освободившейся площадке, задумчиво пиная мелкие камешки. Друг пристроился к моему шагу, тронул плечо: — Куда бы ты ни собрался, я с тобой! — Не представляю, где находится этот клятый остров, — простонал я. — Мы знаем! — преградил мне путь молодой дракон из северных, тот, кого я счёл самым инициативным. — Это в Светлом море, оно омывает скалы нашей долины. — Гриль? — уставился я на него с надеждой. — Ты там бывал? — Нет, — развёл руками парень, — раньше у нас не было сдерживающих оборот артефактов. Но теперь-то мы с огромной радостью поплывём на остров Куррвала и поквитаемся с его сыночком за деяния их обоих! — Поплывём? — удивился я. — Лететь нельзя, вы же понимаете. — Как долго туда плыть? Это далеко? — В Северной долине имеется большой порт. Думаю, ничего не стоит нанять корабль. Желающих отомстить Кисьяну за погибших драконов найдётся более чем достаточно. — Это неплохой план действий, — задумчиво потёр я ладони. — Скажи-ка, Гриль, сколько времени потребует снаряжение корабля? — Два дня, если поторопиться. Ну, день мы будем лететь домой и там ещё договариваться. Два-три дня. — А сколько плыть? — Сутки, не больше. При попутном ветре можно быстрее добраться. А если применить артефакты… — северянин пожал плечами. — Тут специалистов нужно спрашивать. Морских драконов. — Сделаем так, — рассуждал я, продумывая перспективу на ходу, — тебе, Гриль, я поручаю руководство экспедицией. Выбери тех, кого возьмёшь с собой, — я невольно улыбнулся, увидев, как шагнули вперёд все, кто дежурил сегодня на перевале. — Помните, магические врата нельзя оставлять без присмотра, нападения ещё не исключены. Кому-то придётся остаться здесь. |