Книга Точное попадание, страница 158 – Юлия Фирсанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Точное попадание»

📃 Cтраница 158

— Придется на первый же хутор заехать за припасами, — поделился с нами телохранитель своими практическими соображениями.

Герг тут же принялся путано извиняться за сам факт своего существования, но я небрежно перебила:

— Хватит, Гриша, мы и не рассчитывали до самого Мидана перебиваться сухомяткой. Так что кто бы ни помог в уничтожении припасов, я ему благодарна.

Фаль расплылся в улыбке, выражая готовность помогать нам и дальше, и сунул в рот очередной кусок ветчины.

— Хорошо бы заодно место для ночлега найти. Не дело магеве без нужды по лесам в темноте рыскать, — кивнул Кейр, упрямо придерживаясь своей телохранительской линии. — Если мне не изменяет память, ближе к вечеру как раз доберемся до хорошего местечка.

Ближе к вечеру означало, что Гергу пришлось еще пять часов упражняться в навыках верховой езды, да и нам всем заодно, разумеется, кроме сильфа, перемежавшего поездки с полетами. В конце концов Птица так измаялся, что при очередном повороте дороги не справился с управлением. Он соскользнул с крупа Белки прямо в пыль рядом с густыми зарослями незнакомых мне кустов с мелкими кожистыми листиками, пышными бледно-розовыми кистями цветков и столь же мелкими частыми иголками на ветках. Я соскочила с седла, чтобы помочь бедолаге подняться.

— Оса, стой! Герг, не двигайся! — истошно завопил подъезжающий Лакс.

— Ты чего? — ошалев от вопля, я встала как вкопанная рядом с замершим по команде Дэлькором.

— Осторожнее, рядом с вами тмариз, — объяснил вор.

— Кто? — опасливо поглядывая по сторонам, переспросили мы с поэтом, пытаясь сообразить, идет ли речь о каком-нибудь насекомом, змее, птице или более крупном и кровожадном объекте, реагирующем на движение. Впрочем, для засады тираннозавра рекса кустики казались маловаты.

— Куст с ядовитыми шипами, — объяснил вернувшийся из разведки Кейр, — не заденьте его веток, отходите аккуратно.

— Очень ядовитый? — отползая под копыта Белки, жалобно помаргивая, уточнил Герг.

— Да, — коротко отозвался Кейр с каменной мордой, однако взгляд его оставался тревожным и помягчел, лишь когда я, пятясь задом, удалилась от опасного растения на расстояние нескольких метров, а Герг встал с четверенек и отвел Белку. Дэлькор занюхнул цветочки тмариза, громко фыркнул, выражая недовольство, признал несъедобными и брезгливо отвернулся.

— Раньше его вырубали, по крайней мере, на тракте, — укоризненно цокнул языком воин, оценивая размеры зарослей ядовитого растения, а соответственно и масштабы запустения.

— Эх, жаль, тут почтового отделения под руками нет, — мечтательно улыбнулась я. — Послать бы Кольре букет в подарок!

— Не смей даже касаться его, — на всякий случай велел Кейр. — Уколешь палец, и не могу ручаться, что заклятие исцеления прочесть успеешь до встречи с богами.

— Ладно, не ворчи, я все поняла, — отозвалась я, не испытывая никакого желания играть в мертвую царевну, и уселась в седло. — Просто иногда девушке хочется немножко помечтать о прекрасном!

— Ты можешь помечтать обо мне, — со знакомой ухмылкой подсказал Лакс, вытирая рукавом вспотевший лоб.

— Мечтать будете после, о чем пожелаете, — свернул начинающийся флирт Кейр, решительно направляя лошадь вперед. — Хутор близко, поехали, пока Герг снова из седла не выпал.

— Ты как? — спросила я у поэта, карабкающегося на Белку, словно альпинист на вершины Эвереста. — Все кости целы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь