Онлайн книга «Вдова моего брата»
|
— Это какое? — не удержалась я от смешка. — Полностью закрытое, черное и как у монахини? — Можно сказать и так, но нет, — усмехнулся Ян. — Мы в трауре, Кира. Надеюсь, тебе не нужно объяснять, что платье должно соответствовать? В меру закрытое, не вызывающего цвета. Но прием устраивает сам губернатор, должно быть что-то дорогое и элегантное. Плюс к платью хочу подарить тебе это. Ян достал из кармана пиджака длинную коробочку, обитую синим бархатом. — Подбери что-то к этому гарнитуру. Он открыл и поставил передо мной целое состояние по моим меркам. Тонкое бриллиантовое колье и серьги-нити длиной до плеч. Даже не представляю, сколько это может стоить. — Я не смогу это надеть, — не отрывая взгляда от искрящихся камней, произнесла я. — Это слишком для вдовы Тимура. — Нет, это меньшее, что должна носить его жена, — отрезал Ян. — Ты поменяла статус, когда вышла замуж за моего брата, а теперь носишь его наследника. Кира, ты должна соответствовать новому положению ради будущего своего ребенка. — Я ничего и никому не должна, — привычно огрызнулась я, но тут же виновато посмотрела на Яна. — Прости, мне просто непривычно все это. — Понимаю, но тебе придется научиться, — пожал плечами Ян, закрывая коробочку и протягивая мне. — Будем считать это моим первым подарком будущей супруге. — Я еще не дала своего согласия, Ян. — Разве? — вскинул он вопросительно брови. — А мне кажется, мы обо всем договорились. Год траура, Кира, и все. Зачем ждать дольше? — Может, потому что я не хочу за тебя замуж? Я могу понять твое желание оставить бизнес в семье и не потерять наследника. Какая еще может быть причина, чтобы ты на мне женился? Не прикрывайся памятью брата, Ян, не нужно. Просто скажи, что тебя заставляет взять в жены вдову своего младшего брата? Глава 28 — Думай что хочешь, Кира, — ответил Ян, внимательно рассматривая меня, словно изучая. — Одно могу сказать, что моя семья категорически против нашего будущего брака. — Ничего себе, — удивилась я, откидываясь на спинку стула и с улыбкой наблюдая за Яном. — Ты хочешь взять меня в жены наперекор своей родне? — Именно. Ты не нашего круга, все против, кроме… — Дай угадаю, — перебиваю Яна. — Твоего деда? — Да, — улыбнулся Ян. — Он у нас довольно суровый, но женщины для него всегда были слабостью. Дед не одобрял, что мой отец привел в дом новую жену, мать Тимура, но смирился с этим до тех пор, пока она не сбежала. Ему казалось, что мать Тимура более красива и внесла в нашу семью свежую кровь, но потом опозорила. — Как и я. — Как и ты, — согласился Ян. — Деду нравятся женщины твоего типа. Блондинки, строптивые, умные… Только он в этом никогда не признается. — А ты, значит, в курсе его симпатий? — Да, но странно не это. — А что? — То, что мой отец категорически был против брака Тимура, называя его незаконным. Хотя в этом я его понять могу, особенно когда его неверная жена сбежала. — Ее держали силой, заставили спать с другим мужчиной, с нелюбимым мужчиной. Заставили рожать от него — это разве недостаточно? — возмутилась я. — Женщины рождены, чтобы рожать детей и заниматься семьей, о какой любви идет речь? — строго произнес Ян. — Мать Тимура опозорила себя и весь свой род, когда сбежала к другому, оставила самое дорогое, что у нее было, свое дитя. Это ты не считаешь позорным? |