Онлайн книга «Вернуть тебя. Детектив для попаданки»
|
Большое колесо обозрения, комнаты с всякого рода мини-театрами и аттракционами, качели, украшенные лентами, зона для соревнований в быстроте, силе и ловкости. Повсюду тележки с мороженным, печеной кукурузой и сладкой ватой. А вечером рядом с ними появятся громоздкие чаны, где будут варить глинтвейн. Цирковые артисты расставляют свои полосатые шатры недалеко от старой башни с часами. Пусть это высокое полу разрушившееся строение с побледневшим циферблатом уже сгодится под снос, но оно придает некий антураж всему парку. Питфол — один из немногих городов, где проходят такие яркие события, привлекающие гостей из других мест, и дающие возможность найти инвесторов, заключать сделки, а нашему мэру блеснуть перед королем «широтой души» … Я прекрасно представляю, во сколько обошлось все это зрелище, но пусть лучше так, чем кому-то в карман. Для моих воспитанниц — это было одно из самых ожидаемых событий. Сегодня я не буду терроризировать мэра, мы насладимся праздником и привлечем внимание общественности к приюту-гимназии Глемт, и постараемся выиграть главный приз. Я оглядела корзинки с нашими фигурными яблоками и творческими работами и выдохнула. Буду держать за нас кулачки. Пересчитала девочек уже на автомате. На соседней повозке миссис Кап во всю радуется оформлению ярмарки вместе с воспитанницами. А возле кучера, рядом со счастливой Валери, уже сидит Леон (когда только успел там оказаться?), и о чем-то мило болтают. Замечаю у Валери букетик с ромашками… так вот, кто подарил эти цветочки. Мы въезжаем в главные ворота парка, немного притормаживая из-за обилия всякого рода транспорта с горожанами и дарами осени. Ну вот, и наши конкуренты тоже тут. Добираемся до презентационных столов с желто-красными флажками. И начинаем выставлять корзинки с овощами и фруктами и, конечно же, творческие работы. Пестрое зрелище просто поражает в хорошем смысле, и, кажется, тут собрались все горожане. — Анна, здравствуй! — к нам подбегает Марк, — я так рад тебя видеть. Марк сегодня одет очень необычно. Поверх классической рубашки, брюк и костюмной жилетки, на одной его руке закреплено несколько браслетов с шестеренками и ключами, механические необычные часы или компас с разноцветными камнями. На другой руке на запястье некий экзоскелет, закрепленный на всех пальцах. На поясе сумка, из которой торчат сложносочиненные инструменты. А на голове небольшой цилиндр с очками-бинокулярами, похожие на те, что мы видели у его дедушки. — Привет, Марк, — Анна пораженно смотрит на это необычайное снаряжение некого фантастического механика-инженера, — как ты необычно выглядишь! — восхищается. Марк берет ее за руку, улыбается, надевая себе на глаза свои причудливые очки. — Мисс Эверинд, Анна, позвольте вам показать нашу передвижную лабораторию, — обращается он к нам, а сам уже тащит Анну куда-то вперед, — профессор Рунольф будет счастлив, — кричит, уже убегая с Анной вперед. Думаю, что будет не страшно, если я ненадолго оставляю девочек с миссис Кап, которые продолжают украшать нашу выставку, чтобы отлучиться поздороваться с нашим знакомым профессором. И увидеть воочию их невероятную лабораторию. Сразу замечаю сюрреалистичный островок среди множества презентационных столов. Высокая тележка-передвижная-электрическая-станция (?), не могу подобрать определение этому сооружению. Вверх от нее, высоко, на тонком проводе взлетел ввысь небольшой аэростат с маячком. Возле сооружения широкий стол с разного рода приборами, напоминающие радио, печатные машинки и видеокамеры, но, все же, нечто другое. Лежат также массивные телескопы и, неужели, настоящий фотоаппарат! |