Книга Песнь Первого клинка, страница 163 – T. C. Эйдж

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Песнь Первого клинка»

📃 Cтраница 163

Она поднималась по ступенькам университета навстречу потоку студентов, которые выходили на улицу, чтобы насладиться закатом. Ее внешность, цвет кожи и глаз не выдавали в ней ничего особенного. Здесь никто не знал ни про убийство какого-то лорда Куинтана, ни про то, что на его убийцу идет охота, – для них она была просто студенткой смешанного происхождения, каких здесь много.

Поднявшись по лестнице, Шаска приблизилась к комплексу зданий из белоснежного камня и прошла через колоннады, окружавшие центральную площадь. Слева располагалась библиотека Брайтуотера – величественное сооружение, одно из крупнейших хранилищ книг и свитков в мире. Внутри многоэтажное помещение было разделено на галереи, которые восходили вверх по спирали и соединялись переходами, освещаемыми мягким светом ламп. В некоторых горел огонь на китовом жире, в других светились раковины и морские камни, создававшие причудливую игру оттенков красного, зеленого, желтого и синего.

От главного зала шли коридоры, которые разделялись на секции и вели в отдельные комнаты. Многие из них были недоступны для посторонних: двери и заграждения закрывались на замки, а за порядком следили бдительные библиотекари. По коридорам спешили ученые в разноцветных мантиях и расшитых кожаных поясах. Их шаги были почти бесшумны, а сами они двигались быстро, легко ступая по полированному каменному полу. В просторном помещении на первом этаже располагалось множество деревянных столов, каждый из которых освещался лампой. В библиотеке витал легкий шум, смешение шепотков, создающих атмосферу таинственности.

Шаска вздохнула и огляделась по сторонам. Ей не потребовалось много времени, чтобы найти его. Она обошла стол и заглянула в небольшую нишу, где он обычно уединялся, чтобы отдохнуть от внимания поклонников.

Ранульф Шектон, который раньше выглядел изможденным, теперь был полон сил и энергии. Его волосы стали чистыми и мягкими, а глаза больше не напоминали жуков. Лицо округлилось, на щеках появилась щегольская щетина. Теперь его даже можно было счесть красивым.

Шаска улыбнулась ему. Они не виделись с тех пор, как расстались у въезда в город, хотя она знала, что он собирался наведаться в университет – а куда же еще ему было идти, как не в библиотеку. И вот, несколько дней назад Мэриан сказала, что видела его на лужайке: он произносил речь перед студентами. Шаска очень развеселилась, представив себе эту картину, и решила поискать его, когда появится время.

— Я так и думала, что найду вас здесь, – тихо сказала Шаска, придвинула стул и села. Ножки скрипнули по полу, и несколько библиотекарей недовольно посмотрели на нее. Она виновато улыбнулась Ранульфу.

— Они здесь такие строгие, да?

— Да. Это часть их работы.

Она снова улыбнулась.

— Рада вас видеть, Ранульф! Выглядите прекрасно.

— Заметила? – Он откинулся на спинку стула, скрестил ноги и провел рукой по волосам, словно хотел похвастаться их блеском. Ранульф был одет в простой темно-синий камзол и светло-голубые бриджи, которые подчеркивали его окрепшую фигуру. – А ты как? Как тренировки? Раны зажили?

— Отлично. Чувствую себя сильной. Мэриан не дает нам скучать. Постоянно повторяет: «Если не будешь успевать, отстанешь».

Ранульф усмехнулся:

— Ну да, она такая. Она слишком высокая для меня, но я счастлив любоваться ею и снизу. Некоторым мужчинам не нравятся властные женщины: думаю, они их пугают. Но я не из таких. Мой отец говорил, что только настоящий мужчина может полюбить сильную женщину, а он знал, о чем говорил. Сладить с моей матерью была та еще задачка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь