Онлайн книга «Пират: Красный барон. Капитан-командор. Господин полковник»
|
— Не в этом дело, – напряженно поджала губы девчонка. – Он мог слышать, как мы с тобой разговариваем – между прочим, по-каталонски, который для англичан звучит, как кастильский. То есть мы с тобой говорили по-испански… в английском городе! Глянув в окно, юноша почесал затылок: — А, вон ты о чем. Думаю, надо про все рассказать сеньору Андреасу! — Обязательно расскажем! Но до этого… и самим надо тут за всем последить. Эти корчемщики… те еще типы. Покусав губу, Аньеза выставила вперед левую ногу и приказным тоном промолвила: — Сделаем так: ты будешь сидеть у окна и запоминать, кто пришел, кто вышел… А я, как появятся посетители, спущусь вниз, посижу и послушаю разговоры. — Ой, милая… А давай, ты посидишь здесь, а я спущусь и послушаю. Поверь, так будет лучше! Стенли Фогерти, племянник боцмана Смоллетта, оказался высоким и худым молодым человеком с грустным взглядом наивных голубых глаз и красным, как у закоренелого алкоголика, носом, уныло повисшим почти до самой верхней губы. Перетянутый широкими белыми ремнями мундир – красный кафтан с белыми отворотами и пристегнутыми полами – сидел на нем примерно так же, как беговое седло на старой ослице. Впрочем, несмотря на флегматичную внешность, Стен оказался парнем сметливым и явно благоволившим к своему дядюшке-боцману. Выйдя на зов стражника из помпезного здания суда, молодой Фогерти, выслушав торопливые пояснения Громова, быстро огляделся вокруг и махнул рукой: — Да, помню, дядя Джон мне говорил. Ну пошли, парень. Нет, не сюда – тут есть черный ход, туда и двинем. Проникнув внутрь сквозь небольшие, как видно, предназначенные для прислуги, воротца, Андрей и его проводник прошли по длинному гулкому коридору, по узенькой лестнице поднялись на третий этаж и вышли на широкую стену, опоясывавшую весь двор, в глубине которого виднелась небольшая часовенка или церковь. — М-да-а-а… – разочарованно протянул лейтенант. – Отсюда я вряд ли кого разгляжу. — Вот, – без лишних слов стражник вытащил из кармана складную подзорную трубу, которую и протянул Громову. — Сейчас ведьм поведут в церковь, – пояснил племянник боцмана. – Очистить заблудшие души – ведь уже завтра казнь. — Завтра? – переспросил молодой человек. – И что с ними сделают? Повесят или утопят? — Ни то, ни другое, – Фогерти горделиво расправил плечи. – Что мы, хуже других, что ли? Колдуний сожгут на костре на площади перед церковью Святого Майкла. — Крутовато у вас… – покачал головой Громов. Стражник покривился и зло сплюнул под ноги: — А нечего колдовать да наводить порчу! Прав отец Джозеф – этих сожгут, и остальным станет неповадно. Знаете, сколько тут у нас колдуний? — И сколько же? — Да почти все бабы, дьявол их разрази! — Однако… отцу Джозефу работы! – съязвив, Андрей расправил трубу и оглянулся. – А куда смотреть-то? — Во-он на ту дверь, за кустами. Сейчас их вызовут, слышишь – звонят уже! Со стороны церкви и впрямь донесся звон. Не малиновый благовест, конечно, а так – пару раз надтреснуто звякнул колокол. Тут же послышалось громкое звяканье засова и скрип дверных петель… Первым шел солдат с алебардой, и точно такой же его собрат замыкал шествие… солдат Громов очень хорошо разглядел, что же касаемо всего прочего… Увы! Три женские фигуры оказались закутаны в длинные серые плащи с накинутыми на головы капюшонами, так что разглядеть лица было весьма проблематично. |