Онлайн книга «Орда (Тетралогия)»
|
— У вас красивая одежда, любезнейший господин Пу Линь! — не преминул похвалить князь. — Сами подбираете? — Сам, сам, всё сам! — Каллиграф довольно расхохотался. — Ах, сколь же приятно, дорогой сосед, услыхать похвалу из уст понимающего человека. Сей обмен любезностями продолжался довольно долго, да, прямо сказать, и не заканчивался вовсе, только иногда прерываясь на питьё вина и закуски. А потом, как выпили первый кувшинчик, Баурджин этак ненавязчиво и выложил то, зачем, строго говоря, и поджидал в проливной дождь возвращения господина Пу Линя, совершенно справедливо надеясь на приглашение в гости. — Знаете, любезнейший сосед мой, а я ведь хочу просить у вас совета. — Да ради всех богов, дражайший господин Бао! Разве ж я смогу хоть в чём-нибудь отказать такому в высшей степени приятнейшему человеку, как вы! — Господин Цзяо Ли намекнул как-то, что по этому вопросу лучше всего обратиться к вам. — Ах! Сам господин Цзяо Ли! — Видите ли, у одного из моих знакомых — хороших знакомых — скоро семейный праздник, и я бы хотел... хотел бы побольше узнать о своём друге, чтобы не ошибиться с подарком. Знаете, ведь как часто бывает — подаришь совсем не то, что требуется. Конечно, можно расспросить его приятелей или слуг... но, мне кажется, это будет не очень корректно и где-то даже низко... Вы не согласны со мной? — Полностью согласен, дражайший господин Бао! — Какие красивые у вас розы. Надо же, даже зимой цветут! — Особый сорт. Моя гордость! — Ах! Поистине, у вас как в раю... Так вот, о моём друге... Господин Цзяо Ли, к которому я, как к своему покровителю, тоже обратился за советом, сказал, что лучше будет посмотреть сведения в городском архиве. — В архиве? Гм... — Пу Линь ненадолго задумался и улыбнулся. — А пожалуй, это неплохая идея, господин Бао! Хотя, конечно, мы не имеем права выдавать архивные секреты. Но для вас, любезнейший господин Бао, думаю, можно будет сделать и исключение, верно? — Каллиграф-шэньши хитро подмигнул гостю. — В таком разе буду вас смиренно просить принять от меня небольшой подарок. К сожалению, я его не прихватил сейчас. Всё ж таки не ожидал вас встретить. — Подарок? Ну что вы, право... — Но я настаиваю... — Ах... Ну, тогда, вижу, ничего не поделать, уж придётся пойти вам навстречу, любезнейший господин Бао. Баурджин весело кивнул: — Уж таки придётся! Разумеется, к вечеру соседи расстались, вполне довольные проведённым днём и друг другом. Придя домой, Баурджин бросил слугам одежду и наказал нагреть воды, наполнить в прихожей большую деревянную бочку — импровизированную ванну, — в которую с большим удовольствием и забрался, ворча и пофыркивая, словно тюлень. Половины слуг не было — Игдорж ещё не вернулся с задания, а Чен сегодня ночевал, запёршись на крепкий засов в харчевне, его очередь была сторожить. Конечно, следовало бы нанять ещё слуг или уж, по крайней мере, ночного сторожа. Кстати, как раз сейчас мёрзнет в заброшенных штольнях бедняга Сюнь, укокошивший садиста-шэньши. А что, если его взять в сторожа? Нет, в харчевню нельзя — узнают. А вот в дом, пожалуй, можно. Сюнь, несомненно, будет верным и преданным сторожем, такой вовсе не помешает, учитывая недавнее ограбление, точнее, разгром. Ему нужно лишь слегка изменить внешность — перекрасить волосы, побриться, да мало ли. И, само собой, пореже показываться на улице. |