Онлайн книга «Черная звезда»
|
Машина мягко тронулась и осторожно поехала вдоль узкой улицы. Водитель, явно не местный, то и дело притормаживал и сверялся с картой, лежавшей у него на коленях. — Здесь направо, сеньор, – неожиданно произнёс пассажир. — Но, судя по карте… — У кого вы купили эту карту? – путник усмехнулся, – Тот мост, что там нарисован, разрушен уже лет пять, остались лишь одни остатки – и те скоро взорвут, чтоб не мешали навигации. Ничего не ответив, странный шофер повернул направо, и, проехав пару кварталов, остановил машину на набережной у здания речного вокзала. Всегда ярко освещённое и шумное, сейчас оно казалось прогружённым в полное безмолвие. Огни внутри не горели и лишь маленький жёлтый фонарь, со скрипом покачиваясь на ветру, тускло освещал вход. — Что за чёрт? – удивлённо выругался пассажир, – Эй, любезный… Он приоткрыл дверь, увидев внутри старика в униформе. — Напрасно ждёте ночного парохода, сеньор, – прошамкал служитель, – Сегодня вечером упал в воду главный пролёт со старого моста, – тут же пояснил он, предупреждая вопрос, готовый сорваться с губ недовольного пассажира. — Чёртов мост! И как же я доберусь теперь в Растинги-Кай, скажите на милость? Служитель в ответ лишь пожал плечами и скрылся в неприютном здании вокзала. — Вы сказали, Растинги-Кай? – переспросил путника клыкастый монстр, – Я как раз туда и направляюсь. Подбросить? — Буду вам премного обязан, – просияв, пассажир гордо представился: – Антонио Луэрдано, депутат Городского Собрания. — Рад знакомству. Лучиодо Гуэрро, коммивояжер… Они приехали в Растинги-Кай часа через два. Сам Растинги-Кай, бывший посёлок старателей, составляли с десяток старых покосившихся хижин, в беспорядке располагавшихся в излучине реки. В стороне от реки, ближе к холмам со старыми выработками и терриконом, были разбиты вместительные шатры, освещённые ярким фонарями. Где-то неподалёку от них, вырабатывая электричество, приглушённо тарахтел двигатель. — Археологическая компания доктора Сиронто, – кивнул Луэрдано, – Собственно, мне сюда и надо. С проверкой от муниципалитета. А вам? — Мне в деревню, – усмехнулся Гуэрро, – Боюсь, правда, я зря рассчитывал на постоялый двор… — Так переночуйте у археологов, я всё устрою! — Но, сеньор… будет ли это удобно? — Бросьте условности! Эй, есть здесь кто-нибудь из начальства? – высунувшись из машины, громко закричал Луэрдано. — Рогойо. Начальник охраны. – представился выскочивший из тьмы дьяблос в потёртом шлёме и с карабином в руках, – Так вы и есть сеньор Луэрдано? – он всмотрелся в протянутую грамоту, – Давно вас ждём, проходите, пожалуйста… Вон, в тот шатер. Я провожу. — Это со мной, сеньор Рогойо, – Луэрдано кивнул на клыкастого водителя, – Прикажите своим людям позаботиться о машине… В шатре прибывших путников встретил накрытый стол и радушие персонала в лице сеньора Милорди, соавтора и компаньона доктора Сиронто, к сожалению, в этот момент отсутствующего. В красном, расшитым золотыми драконами, халате, археолог напоминал скорее преуспевающего купца, нежели учёного. После плотной трапезы и приличествующих случаю здравиц, высокий гость пожелал отдохнуть, напомнив, чтобы не забыли предоставить постель и его спутнику, коммивояжеру. — Конечно, конечно, – закивал Милорди, – вы располагайтесь здесь, сеньор Луэрдано, – он показал рукой на шикарную надувную постель, – Спокойной Вам ночи и приятных сновидений. А вашего друга я провожу лично. Идемте, сеньор Гуэрро! |