Книга Черная звезда, страница 64 – Андрей Посняков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Черная звезда»

📃 Cтраница 64

Но расписание пароходов на всякий случай списать нужно… Юный шофер аккуратно припарковал машину у тротуара и выбрался из кабины.

Черной зловещей тенью капрал Арнольд Шапс метнулся к подвыпившей компании босяков – полугрузчиков – полубандитов. Прошептал им что-то на ухо, кивая на брандер, позвенел монетами…

— Братан, огонька не найдётся?

Женька обернулся и тут же упал, оглушённый ударом дубинки. Чьи-то сильные руки подхватили его и поволокли прочь, в трущобы речного порта…

Капрал Шапс проводил босяков взглядом, ухмыльнулся и, подозвав извозчика, велеле везти в Растинги-Кай.

Ночью к освещённому тусклым жёлтым фонарём причалу осторожно причалило узкое длинное судно с наклоненными к корме мачтами без парусов. Тихо работала паровая машина, гортанные команды моряков разлетались далеко по воде, пугая объевшихся рыбой чаек. Приняв концы, споро зашевелились портовые рабочие: потащили на борт корабля какие-то мешки да ящики… Вскоре погрузку закончили и длинный пароход одиноко застыл у пирса.

В этот момент, чуть ниже по реке, от неприметного заброшенного причала медленно отвалил брандер…

Выскочившие из тьмы чёрные тени опрометью метнулись по набережной.

Эх ты, чёрт, не успели!

Как же не успели? Вон он, пароход-то!

Так это не тот!

Как это не тот? Длинный, узкий, без колёс, так?

Ну, так…

А ты говоришь – не тот! Давай, грузи, ребята! И р-раз-два…

Пролетело над фальшбортом длинного парохода легкое, завёрнутое в дорогой плащ, тело. Гулко ударилось о палубу… И снова всё стихло.

А через пару минут мощный взрыв потряс порт! Это гулко взорвался брандер, расчистив фарватер.

— Ну, наконец-то! – обрадовано потёр руки капитан узкого парохода, – Вперёд, помалу.

За кормой судна вспенили воду гребные винты – последнее ноу-хау Ледограда.

— Эй, эй! – выбежав на набережну. Истошно закричла какой-то молодой человек. – Эй, на корвете! Капитан! Господин Бюзонов! Подождите! Я опоздал, но…

Поздно. Винты корвета вспенили воду… Судно ушло.

— Ну, и черт с ним! – устало усевушись на угольный ящик, с неожиданнмы облечением произнес молодой человек. – Да нужен мне этот Ледоград! Ага, как же… Там или пан, или пропал… Лучше уж здесь, в мэрии, потихоньку… А в Ледоград пускай какого-нибудь идиота найдут! Я-то что? Скажу – приходил. Правда ведь – приходил, бежал даже. А корабль – ну, вот же он! – не дождался, уплыл. Так уж вышло.

Капрал Арнольд Шапс вновь вскрыл гантели у себя в походном шатре.

«Докладываю, что в ходе оперативных мероприятий удалось установить, что известный вам Бангин с сообщником хаттанийцем на протяжении всего дня следили за Антонио Луэрдано, руководящим работником муниципалитета Кареды. Выяснено, что Луэрдано в доме некоего Гвиандо (купца) открыто обсуждал проблему отмены рабства. У того же Гвиандо работает рабом-шофёром известный вам Лейкин. Остальных подозреваемых в связях с Бангиным пока установить не удалось. Имеется предположение о попытке Бангина и Ко установить длительный контакт с Луэрдано в неизвестных целях. Шапс».

Низкое небо ещё не успела окрасить нежная полоска зари, как ответ работорговца был доставлен капралу. Тот вскочил с походной койки, не понимая, что от него хочет охранник… Хотел было сунуть шифровку под подушку. Передумал, достал гантели…

«Шапсу.

Ваши сведения по вопросу возможной отмене рабства в Кареде ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНЫ! Активизируйте работу в этом направлении. Бангина и Лейкина покуда не трогайте. Прощупайте Луэрдано и муниципалитет. Выясните, существует ли реальная возможность не допустить принятия закона об отмене рабства. В расходах не ограничивайтесь, скоро буду лично. Шрайдер.»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь