Книга Игра клеток, страница 34 – Гарри Конолли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игра клеток»

📃 Cтраница 34

Я не мог не вспомнить свою начальницу Аннализ. Она не стала бы прятаться в темном подвале и подслушивать. Она бы столкнулась лбами.

Убила бы она Крипке и профессора? Общество Двадцати дворцов убивало людей, которые использовали магию. Убивали ли они и тех, кто просто искал ее?

Не то чтобы это имело значение прямо сейчас. Я не собирался убивать кого-либо без необходимости, и не только по приказу Кэтрин. Однако мне нужно было связаться с Крипке. Как и профессор, я хотел получить от него информацию.

Тату вернулся со старой экономкой с кислым выражением лица. Он держал её за руку, пока они шли по траве. её хмурое выражение лица сменилось пустой, мечтательной улыбкой. Кто-то должен был подать ей пальто.

Тату вывел её на лужайку. Старик ждал у подножия склона, сжимая в руке изогнутый железный прут. У меня было дурное предчувствие насчет этого проклятого прута. Я достал свой призрачный нож.

Старик был примерно в пятидесяти футах от меня. Я мог бы метнуть свой призрачный нож и легко попасть в него. Он летит туда, куда я хочу, мне даже не нужно бросать его как фрисби, хотя так он летит быстрее. Тем не менее, у парней были дробовики. И я готов был поспорить на все, что у меня было, что старик был колдуном. Мой маленький призрачный нож не смог бы уничтожить их всех, но, возможно, я смог бы все разрушить и сбежать.

Предполагая, что на него это подействовало лучше, чем на Урсулу.

Мужчины столпились вокруг Солоровой, задавая ей вопросы, и их ноги полностью закрывали мне обзор. Я слышал, как они перешептывались друг с другом, наполовину возбужденные, наполовину завистливые. Мне нужно было добраться до другого окна, чтобы увидеть, что собирается делать старик. Я не мог использовать свое заклинание, не прицелившись, и если я собирался остановить его, мне нужно было попасть в стойку, и в него с первого выстрела.

Окно слева от меня было завалено садовыми инструментами. Окно справа от меня было загорожено старым диваном. Я откинулся назад, чтобы посмотреть, есть ли в дальнем конце комнаты что-нибудь получше.

— Боже мой! — крикнул один из мужчин снаружи.

Я снова повернулся к окну. Мужчины отошли в сторону, освобождая мне поле зрения.

Пожилая женщина лежала на спине в траве. Старик только что воткнул металлический прут ей в грудь в землю. Он уставился на резьбу на крышке бара.

— Он сделал это прямо у всех на виду — сказал один из парней — Прямо у нас на глазах.

— Помолчи — сказала Солорова.

Я ожидал, что он заглянет в книгу заклинаний, скажет несколько слов, может быть, нарисует круг. Что-то. Но он этого не сделал, и я упустил свой шанс. Я должен был просто прорваться к нему, и плевать, что из этого вышло.

Файлал побежал к дому, стараясь держаться как можно дальше от тела. Старик отступил всего на несколько футов. Он посмотрел на небо, но я не смог разглядеть там ничего, кроме ночных облаков и звезд.

Металлический прут закачался. Он был украшен множеством фигур, но на таком расстоянии я смог разглядеть только одну, расположенную сверху большой глаз.

Внезапно вспыхнул свет. Ребята отскочили к стене здания. С ясного ночного неба сверкнула молния и ударила в дрожащий прут, громоотвод, вот что это было, окутав старуху потрескивающим светом.

Ее тело оторвалось от земли, когда сила хлынула с неба. Молния, теперь окрашенная в красный цвет, словно окрашенная кровью, обвилась вокруг нее, сворачиваясь в шар. Парни выругались от страха. Закричала женщина, похоже Стефани. Мне и самому хотелось закричать. Затем свет стал слишком ярким, чтобы на него можно было смотреть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь